The Project Gutenberg Etext of Childhood, by Jacques Casanova
#1 in our series by Jacques Casanova de Seingalt

Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
copyright laws for your country before distributing this or any other
Project Gutenberg file.

We encourage you to keep this file, exactly as it is, on your
own disk, thereby keeping an electronic path open for future
readers.  Please do not remove this.

This header should be the first thing seen when anyone starts to
view the etext. Do not change or edit it without written permission.
The words are carefully chosen to provide users with the
information they need to understand what they may and may not
do with the etext.


**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*****These Etexts Are Prepared By Thousands of Volunteers!*****

Information on contacting Project Gutenberg to get etexts, and
further information, is included below.  We need your donations.

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a 501(c)(3)
organization with EIN [Employee Identification Number] 64-6221541



Title: Childhood, Casanova, v1

Author: Jacques Casanova de Seingalt

Release Date: December, 2001 [Etext #2951]
[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
[Most recently updated: December 10, 2001]

Edition: 11

Language: English

Character set encoding: ASCII

The Project Gutenberg Etext of Childhood, by Jacques Casanova
****This file should be named jccld11.txt or jccld11.zip*****

Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, jccld12.txt
VERSIONS based on separate sources get new LETTER, jccld11a.txt

This etext was produced by David Widger  <widger@cecomet.net>

Project Gutenberg Etexts are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
unless a copyright notice is included.  Thus, we usually do not
keep etexts in compliance with any particular paper edition.

We are now trying to release all our etexts one year in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.
Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
even years after the official publication date.

Please note neither this listing nor its contents are final til
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.

Most people start at our sites at:
http://gutenberg.net or
http://promo.net/pg

These Web sites include award-winning information about Project
Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
etexts, and how to subscribe to our email newsletter (free!).


Those of you who want to download any Etext before announcement
can get to them as follows, and just download by date.  This is
also a good way to get them instantly upon announcement, as the
indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.

http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03

Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90

Just search by the first five letters of the filename you want,
as it appears in our Newsletters.


Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.   Our
projected audience is one hundred million readers.  If the value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour in 2001 as we release over 50 new Etext
files per month, or 500 more Etexts in 2000 for a total of 4000+
If they reach just 1-2% of the world's population then the total
should reach over 300 billion Etexts given away by year's end.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only about 4% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 4,000 Etexts.  We need
funding, as well as continued efforts by volunteers, to maintain
or increase our production and reach our goals.

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.

We need your donations more than ever!

As of November, 2001, contributions are being solicited from people
and organizations in: Alabama, Arkansas, Connecticut, Delaware,
Florida, Georgia, Idaho, Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky,
Louisiana, Maine, Michigan, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Oklahoma, Oregon,
Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South Dakota, Tennessee,
Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West Virginia, Wisconsin,
and Wyoming.

*In Progress

We have filed in about 45 states now, but these are the only ones
that have responded.

As the requirements for other states are met, additions to this list
will be made and fund raising will begin in the additional states.
Please feel free to ask to check the status of your state.

In answer to various questions we have received on this:

We are constantly working on finishing the paperwork to legally
request donations in all 50 states.  If your state is not listed and
you would like to know if we have added it since the list you have,
just ask.

While we cannot solicit donations from people in states where we are
not yet registered, we know of no prohibition against accepting
donations from donors in these states who approach us with an offer to
donate.

International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
ways.

All donations should be made to:

Project Gutenberg Literary Archive Foundation
PMB 113
1739 University Ave.
Oxford, MS 38655-4109

Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
method other than by check or money order.


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
[Employee Identification Number] 64-622154.  Donations are
tax-deductible to the maximum extent permitted by law.  As fundraising
requirements for other states are met, additions to this list will be
made and fundraising will begin in the additional states.

We need your donations more than ever!

You can get up to date donation information at:

http://www.gutenberg.net/donation.html


***

If you can't reach Project Gutenberg,
you can always email directly to:

Michael S. Hart <hart@pobox.com>

Prof. Hart will answer or forward your message.

We would prefer to send you information by email.


**The Legal Small Print**


(Three Pages)

***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you. It also tells you how
you may distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from. If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-tm etexts,
is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
through the Project Gutenberg Association (the "Project").
Among other things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.

Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
any commercial products without permission.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects". Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims
all liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from. If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy. If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
and its trustees and agents, and any volunteers associated
with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
texts harmless, from all liability, cost and expense, including
legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following that you do or cause:  [1] distribution of this etext,
[2] alteration, modification, or addition to the etext,
or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word
     processing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
     gross profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
     the 60 days following each date you prepare (or were
     legally required to prepare) your annual (or equivalent
     periodic) tax return.  Please contact us beforehand to
     let us know your plans and to work out the details.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form.

The Project gratefully accepts contributions of money, time,
public domain materials, or royalty free copyright licenses.
Money should be paid to the:
"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

If you are interested in contributing scanning equipment or
software or other items, please contact Michael Hart at:
hart@pobox.com

[Portions of this header are copyright (C) 2001 by Michael S. Hart
and may be reprinted only when these Etexts are free of all fees.]
[Project Gutenberg is a TradeMark and may not be used in any sales
of Project Gutenberg Etexts or other materials be they hardware or
software or any other related product without express permission.]

*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.10/04/01*END*





This etext was produced by David Widger  <widger@cecomet.net>





MEMOIRS OF JACQUES CASANOVA de SEINGALT 1725-1798
VENETIAN YEARS, Volume 1a--CHILDHOOD


THE RARE UNABRIDGED LONDON EDITION OF 1894 TRANSLATED BY ARTHUR MACHEN
TO WHICH HAS BEEN ADDED THE CHAPTERS DISCOVERED BY ARTHUR SYMONS.




CONTENTS:
     CASANOVA AT DUX
     TRANSLATOR'S PREFACE
     AUTHOR'S PREFACE
     CHILDHOOD AND ADOLESCENCE




CASANOVA AT DUX

An Unpublished Chapter of History, By Arthur Symons


I

The Memoirs of Casanova, though they have enjoyed the popularity of a
bad reputation, have never had justice done to them by serious
students of literature, of life, and of history.  One English writer,
indeed, Mr. Havelock Ellis, has realised that 'there are few more
delightful books in the world,' and he has analysed them in an essay
on Casanova, published in Affirmations, with extreme care and
remarkable subtlety.  But this essay stands alone, at all events in
English, as an attempt to take Casanova seriously, to show him in his
relation to his time, and in his relation to human problems.  And yet
these Memoirs are perhaps the most valuable document which we possess
on the society of the eighteenth century; they are the history of a
unique life, a unique personality, one of the greatest of
autobiographies; as a record of adventures, they are more
entertaining than Gil Blas, or Monte Cristo, or any of the imaginary
travels, and escapes, and masquerades in life, which have been
written in imitation of them.  They tell the story of a man who loved
life passionately for its own sake: one to whom woman was, indeed,
the most important thing in the world, but to whom nothing in the
world was indifferent.  The bust which gives us the most lively
notion of him shows us a great, vivid, intellectual face, full of
fiery energy and calm resource, the face of a thinker and a fighter
in one.  A scholar, an adventurer, perhaps a Cabalist, a busy stirrer
in politics, a gamester, one 'born for the fairer sex,' as he tells
us, and born also to be a vagabond; this man, who is remembered now
for his written account of his own life, was that rarest kind of
autobiographer, one who did not live to write, but wrote because he
had lived, and when he could live no longer.

And his Memoirs take one all over Europe, giving sidelights, all the
more valuable in being almost accidental, upon many of the affairs
and people most interesting to us during two-thirds of the eighteenth
century.  Giacomo Casanova was born in Venice, of Spanish and Italian
parentage, on April 2, 1725; he died at the Chateau of Dux, in
Bohemia, on June 4, 1798.  In that lifetime of seventy-three years he
travelled, as his Memoirs show us, in Italy, France, Germany,
Austria, England, Switzerland, Belgium, Russia, Poland, Spain,
Holland, Turkey; he met Voltaire at Ferney, Rousseau at Montmorency,
Fontenelle, d'Alembert and Crebillon at Paris, George III. in London,
Louis XV. at Fontainebleau, Catherine the Great at St. Petersburg,
Benedict XII. at Rome, Joseph II. at Vienna, Frederick the Great at
Sans-Souci.  Imprisoned by the Inquisitors of State in the Piombi at
Venice, he made, in 1755, the most famous escape in history.  His
Memoirs, as we have them, break off abruptly at the moment when he is
expecting a safe conduct, and the permission to return to Venice
after twenty years' wanderings.  He did return, as we know from
documents in the Venetian archives; he returned as secret agent of
the Inquisitors, and remained in their service from 1774 until 1782.
At the end of 1782 he left Venice; and next year we find him in
Paris, where, in 1784, he met Count Waldstein at the Venetian
Ambassador's, and was invited by him to become his librarian at Dux.
He accepted, and for the fourteen remaining years of his life lived
at Dux, where he wrote his Memoirs.

Casanova died in 1798, but nothing was heard of the Memoirs (which
the Prince de Ligne, in his own Memoirs, tells us that Casanova had
read to him, and in which he found 'du dyamatique, de la rapidite, du
comique, de la philosophie, des choses neuves, sublimes, inimitables
meme') until the year 1820, when a certain Carlo Angiolini brought to
the publishing house of Brockhaus, in Leipzig, a manuscript entitled
Histoire de ma vie jusqu' a l'an 1797, in the handwriting of Casanova.
This manuscript, which I have examined at Leipzig, is written on
foolscap paper, rather rough and yellow; it is written on both sides
of the page, and in sheets or quires; here and there the paging shows
that some pages have been omitted, and in their place are smaller
sheets of thinner and whiter paper, all in Casanova's handsome,
unmistakable handwriting.  The manuscript is done up in twelve
bundles, corresponding with the twelve volumes of the original
edition; and only in one place is there a gap.  The fourth and fifth
chapters of the twelfth volume are missing, as the editor of the
original edition points out, adding: 'It is not probable that these
two chapters have been withdrawn from the manuscript of Casanova by a
strange hand; everything leads us to believe that the author himself
suppressed them, in the intention, no doubt, of re-writing them, but
without having found time to do so.' The manuscript ends abruptly
with the year 1774, and not with the year 1797, as the title would
lead us to suppose.

This manuscript, in its original state, has never been printed.  Herr
Brockhaus, on obtaining possession of the manuscript, had it
translated into German by Wilhelm Schutz, but with many omissions and
alterations, and published this translation, volume by volume, from
1822 to 1828, under the title, 'Aus den Memoiren des Venetianers
Jacob Casanova de Seingalt.'  While the German edition was in course
of publication, Herr Brockhaus employed a certain Jean Laforgue, a
professor of the French language at Dresden, to revise the original
manuscript, correcting Casanova's vigorous, but at times incorrect,
and often somewhat Italian, French according to his own notions of
elegant writing, suppressing passages which seemed too free-spoken
from the point of view of morals and of politics, and altering the
names of some of the persons referred to, or replacing those names by
initials.  This revised text was published in twelve volumes, the
first two in 1826, the third and fourth in 1828, the fifth to the
eighth in 1832, and the ninth to the twelfth in 1837; the first four
bearing the imprint of Brockhaus at Leipzig and Ponthieu et Cie at
Paris; the next four the imprint of Heideloff et Campe at Paris; and
the last four nothing but 'A Bruxelles.'  The volumes are all
uniform, and were all really printed for the firm of Brockhaus.
This, however far from representing the real text, is the only
authoritative edition, and my references throughout this article will
always be to this edition.

In turning over the manuscript at Leipzig, I read some of the
suppressed passages, and regretted their suppression; but Herr
Brockhaus, the present head of the firm, assured me that they are not
really very considerable in number.  The damage, however, to the
vivacity of the whole narrative, by the persistent alterations of M.
Laforgue, is incalculable.  I compared many passages, and found
scarcely three consecutive sentences untouched.  Herr Brockhaus
(whose courtesy I cannot sufficiently acknowledge) was kind enough to
have a passage copied out for me, which I afterwards read over, and
checked word by word.  In this passage Casanova says, for instance:
'Elle venoit presque tous les jours lui faire une belle visite.'
This is altered into: 'Cependant chaque jour Therese venait lui faire
une visite.'  Casanova says that some one 'avoit, comme de raison,
forme le projet d'allier Dieu avec le diable.'  This is made to read:
'Qui, comme de raison, avait saintement forme le projet d'allier les
interets du ciel aux oeuvres de ce monde.'  Casanova tells us that
Therese would not commit a mortal sin 'pour devenir reine du monde;'
pour une couronne,' corrects the indefatigable Laforgue.  'Il ne
savoit que lui dire' becomes 'Dans cet etat de perplexite;' and so
forth.  It must, therefore, be realized that the Memoirs, as we have
them, are only a kind of pale tracing of the vivid colours of the
original.

When Casanova's Memoirs were first published, doubts were expressed
as to their authenticity, first by Ugo Foscolo (in the Westminster
Review, 1827), then by Querard, supposed to be an authority in regard
to anonymous and pseudonymous writings, finally by Paul Lacroix, 'le
bibliophile Jacob', who suggested, or rather expressed his
'certainty,' that the real author of the Memoirs was Stendhal, whose
'mind, character, ideas and style' he seemed to recognise on every
page.  This theory, as foolish and as unsupported as the Baconian
theory of Shakespeare, has been carelessly accepted, or at all events
accepted as possible, by many good scholars who have never taken the
trouble to look into the matter for themselves.  It was finally
disproved by a series of articles of Armand Baschet, entitled
'Preuves curieuses de l'authenticite des Memoires de Jacques Casanova
de Seingalt,' in 'Le Livre,' January, February, April and May,
1881; and these proofs were further corroborated by two articles of
Alessandro d'Ancona, entitled 'Un Avventuriere del Secolo XVIII., in
the 'Nuovo Antologia,' February 1 and August 1, 1882.  Baschet had
never himself seen the manuscript of the Memoirs, but he had learnt
all the facts about it from Messrs. Brockhaus, and he had himself
examined the numerous papers relating to Casanova in the Venetian
archives.  A similar examination was made at the Frari at about the
same time by the Abbe Fulin; and I myself, in 1894, not knowing at
the time that the discovery had been already made, made it over again
for myself.  There the arrest of Casanova, his imprisonment in the
Piombi, the exact date of his escape, the name of the monk who
accompanied him, are all authenticated by documents contained in the
'riferte' of the Inquisition of State; there are the bills for the
repairs of the roof and walls of the cell from which he escaped;
there are the reports of the spies on whose information he was
arrested, for his too dangerous free-spokenness in matters of
religion and morality.  The same archives contain forty-eight letters
of Casanova to the Inquisitors of State, dating from 1763 to 1782,
among the Riferte dei Confidenti, or reports of secret agents; the
earliest asking permission to return to Venice, the rest giving
information in regard to the immoralities of the city, after his
return there; all in the same handwriting as the Memoirs.  Further
proof could scarcely be needed, but Baschet has done more than prove
the authenticity, he has proved the extraordinary veracity, of the
Memoirs.   F. W. Barthold, in 'Die Geschichtlichen Personlichkeiten
in J. Casanova's Memoiren,' 2 vols., 1846, had already examined about
a hundred of Casanova's allusions to well known people, showing the
perfect exactitude of all but six or seven, and out of these six or
seven inexactitudes ascribing only a single one to the author's
intention.  Baschet and d'Ancona both carry on what Barthold had
begun; other investigators, in France, Italy and Germany, have
followed them; and two things are now certain, first, that Casanova
himself wrote the Memoirs published under his name, though not
textually in the precise form in which we have them; and, second,
that as their veracity becomes more and more evident as they are
confronted with more and more independent witnesses, it is only fair
to suppose that they are equally truthful where the facts are such as
could only have been known to Casanova himself.


II

For more than two-thirds of a century it has been known that Casanova
spent the last fourteen years of his life at Dux, that he wrote his
Memoirs there, and that he died there.  During all this time people
have been discussing the authenticity and the truthfulness of the
Memoirs, they have been searching for information about Casanova in
various directions, and yet hardly any one has ever taken the
trouble, or obtained the permission, to make a careful examination in
precisely the one place where information was most likely to be
found.  The very existence of the manuscripts at Dux was known only
to a few, and to most of these only on hearsay; and thus the singular
good fortune was reserved for me, on my visit to Count Waldstein in
September 1899, to be the first to discover the most interesting
things contained in these manuscripts.  M. Octave Uzanne, though he
had not himself visited Dux, had indeed procured copies of some of
the manuscripts, a few of which were published by him in Le Livre, in
1887 and 1889.  But with the death of Le Livre in 1889 the 'Casanova
inedit' came to an end, and has never, so far as I know, been
continued elsewhere.  Beyond the publication of these fragments,
nothing has been done with the manuscripts at Dux, nor has an account
of them ever been given by any one who has been allowed to examine
them.

For five years, ever since I had discovered the documents in the
Venetian archives, I had wanted to go to Dux; and in 1899, when I was
staying with Count Lutzow at Zampach, in Bohemia, I found the way
kindly opened for me.  Count Waldstein, the present head of the
family, with extreme courtesy, put all his manuscripts at my
disposal, and invited me to stay with him.  Unluckily, he was called
away on the morning of the day that I reached Dux.  He had left
everything ready for me, and I was shown over the castle by a friend
of his, Dr. Kittel, whose courtesy I should like also to acknowledge.
After a hurried visit to the castle we started on the long drive to
Oberleutensdorf, a smaller Schloss near Komotau, where the Waldstein
family was then staying.  The air was sharp and bracing; the two
Russian horses flew like the wind; I was whirled along in an
unfamiliar darkness, through a strange country, black with coal
mines, through dark pine woods, where a wild peasantry dwelt in
little mining towns.  Here and there, a few men and women passed us
on the road, in their Sunday finery; then a long space of silence,
and we were in the open country, galloping between broad fields; and
always in a haze of lovely hills, which I saw more distinctly as we
drove back next morning.

The return to Dux was like a triumphal entry, as we dashed through
the market-place filled with people come for the Monday market, pots
and pans and vegetables strewn in heaps all over the ground, on the
rough paving stones, up to the great gateway of the castle, leaving
but just room for us to drive through their midst.  I had the
sensation of an enormous building: all Bohemian castles are big, but
this one was like a royal palace.  Set there in the midst of the
town, after the Bohemian fashion, it opens at the back upon great
gardens, as if it were in the midst of the country.  I walked through
room after room, along corridor after corridor; everywhere there were
pictures, everywhere portraits of Wallenstein, and battle-scenes in
which he led on his troops.  The library, which was formed, or at
least arranged, by Casanova, and which remains as he left it,
contains some 25,000 volumes, some of them of considerable value; one
of the most famous books in Bohemian literature, Skala's History of
the Church, exists in manuscript at Dux, and it is from this
manuscript that the two published volumes of it were printed.  The
library forms part of the Museum, which occupies a ground-floor wing
of the castle.  The first room is an armoury, in which all kinds of
arms are arranged, in a decorative way, covering the ceiling and the
walls with strange patterns.  The second room contains pottery,
collected by Casanova's Waldstein on his Eastern travels.  The third
room is full of curious mechanical toys, and cabinets, and carvings
in ivory.  Finally, we come to the library, contained in the two
innermost rooms.  The book-shelves are painted white, and reach to
the low-vaulted ceilings, which are whitewashed.  At the end of a
bookcase, in the corner of one of the windows, hangs a fine engraved
portrait of Casanova.

After I had been all over the castle, so long Casanova's home, I was
taken to Count Waldstein's study, and left there with the
manuscripts.  I found six huge cardboard cases, large enough to
contain foolscap paper, lettered on the back: 'Grafl. Waldstein-
Wartenberg'sches Real Fideicommiss.  Dux-Oberleutensdorf:
Handschriftlicher Nachlass Casanova.'  The cases were arranged so as
to stand like books; they opened at the side; and on opening them,
one after another, I found series after series of manuscripts roughly
thrown together, after some pretence at arrangement, and lettered
with a very generalised description of contents.  The greater part of
the manuscripts were in Casanova's handwriting, which I could see
gradually beginning to get shaky with years.  Most were written in
French, a certain number in Italian.  The beginning of a catalogue in
the library, though said to be by him, was not in his handwriting.
Perhaps it was taken down at his dictation.  There were also some
copies of Italian and Latin poems not written by him.  Then there
were many big bundles of letters addressed to him, dating over more
than thirty years.  Almost all the rest was in his own handwriting.

I came first upon the smaller manuscripts, among which I, found,
jumbled  together on the same and on separate scraps of paper,
washing-bills, accounts, hotel bills, lists of letters written, first
drafts of letters with many erasures, notes on books, theological and
mathematical notes, sums, Latin quotations, French and Italian
verses, with variants, a long list of classical names which have and
have not been 'francises,' with reasons for and against; 'what I must
wear at Dresden'; headings without anything to follow, such as:
'Reflexions on respiration, on the true cause of youth-the crows'; a
new method of winning the lottery at Rome; recipes, among which is a
long printed list of perfumes sold at Spa; a newspaper cutting, dated
Prague, 25th October 1790, on the thirty-seventh balloon ascent of
Blanchard; thanks to some 'noble donor' for the gift of a dog called
'Finette'; a passport for 'Monsieur de Casanova, Venitien, allant
d'ici en Hollande, October 13, 1758 (Ce Passeport bon pour quinze
jours)', together with an order for post-horses, gratis, from Paris
to Bordeaux and Bayonne.'

Occasionally, one gets a glimpse into his daily life at Dux, as in
this note, scribbled on a fragment of paper (here and always I
translate the French literally): 'I beg you to tell my servant what
the biscuits are that I like to eat; dipped in wine, to fortify my
stomach.  I believe that they can all be found at Roman's.'  Usually,
however, these notes, though often suggested by something closely
personal, branch off into more general considerations; or else begin
with general considerations, and end with a case in point.  Thus, for
instance, a fragment of three pages begins: 'A compliment which is
only made to gild the pill is a positive impertinence, and Monsieur
Bailli is nothing but a charlatan; the monarch ought to have spit in
his face, but the monarch trembled with fear.'  A manuscript entitled
'Essai d'Egoisme,' dated, 'Dux, this 27th June, 1769,' contains, in
the midst of various reflections, an offer to let his 'appartement'
in return for enough money to 'tranquillise for six months two Jew
creditors at Prague.'  Another manuscript is headed 'Pride and
Folly,' and begins with a long series of antitheses, such as: 'All
fools are not proud, and all proud men are fools.  Many fools are
happy, all proud men are unhappy.'  On the same sheet follows this
instance or application:

Whether it is possible to compose a Latin distich of the greatest
beauty without knowing either the Latin language or prosody.  We must
examine the possibility and the impossibility, and afterwards see who
is the man who says he is the author of the distich, for there are
extraordinary people in the world.  My brother, in short, ought to
have composed the distich, because he says so, and because he
confided it to me tete-'a-tete.  I had, it is true, difficulty in
believing him; but what is one to do!  Either one must believe, or
suppose him capable of telling a lie which could only be told by a
fool; and that is impossible, for all Europe knows that my brother is
not a fool.

Here, as so often in these manuscripts, we seem to see Casanova
thinking on paper.  He uses scraps of paper (sometimes the blank page
of a letter, on the other side of which we see the address) as a kind
of informal diary; and it is characteristic of him, of the man of
infinitely curious mind, which this adventurer really was, that there
are so few merely personal notes among these casual jottings.  Often,
they are purely abstract; at times, metaphysical 'jeux d'esprit,'
like the sheet of fourteen 'Different Wagers,' which begins:

I wager that it is not true that a man who weighs a hundred pounds
will weigh more if you kill him.  I wager that if there is any
difference, he will weigh less.  I wager that diamond powder has not
sufficient force to kill a man.

Side by side with these fanciful excursions into science, come more
serious ones, as in the note on Algebra, which traces its progress
since the year 1494, before which 'it had only arrived at the
solution of problems of the second degree, inclusive.'  A scrap of
paper tells us that Casanova 'did not like regular towns.'  'I like,'
he says, 'Venice, Rome, Florence, Milan, Constantinople, Genoa.'
Then he becomes abstract and inquisitive again, and writes two pages,
full of curious, out-of-the-way learning, on the name of Paradise:

The name of Paradise is a name in Genesis which indicates a place of
pleasure (lieu voluptueux): this term is Persian.  This place of
pleasure was made by God before he had created man.

It may be remembered that Casanova quarrelled with Voltaire, because
Voltaire had told him frankly that his translation of L'Ecossaise was
a bad translation.  It is piquant to read another note written in
this style of righteous indignation:

Voltaire, the hardy Voltaire, whose pen is without bit or bridle;
Voltaire, who devoured the Bible, and ridiculed our dogmas, doubts,
and after having made proselytes to impiety, is not ashamed, being
reduced to the extremity of life, to ask for the sacraments, and to
cover his body with more relics than St. Louis had at Amboise.

Here is an argument more in keeping with the tone of the Memoirs:

A girl who is pretty and good, and as virtuous as you please, ought
not to take it ill that a man, carried away by her charms, should set
himself to the task of making their conquest.  If this man cannot
please her by any means, even if his passion be criminal, she ought
never to take offence at it, nor treat him unkindly; she ought to be
gentle, and pity him, if she does not love him, and think it enough
to keep invincibly hold upon her own duty.

Occasionally he touches upon aesthetical matters, as in a fragment
which begins with this liberal definition of beauty:

Harmony makes beauty, says M. de S. P. (Bernardin de St. Pierre), but
the definition is too short, if he thinks he has said everything.
Here is mine.  Remember that the subject is metaphysical.  An object
really beautiful ought to seem beautiful to all whose eyes fall upon
it.  That is all; there is nothing more to be said.

At times we have an anecdote and its commentary, perhaps jotted down
for use in that latter part of the Memoirs which was never written,
or which has been lost.  Here is a single sheet, dated 'this 2nd
September, 1791,' and headed Souvenir:

The Prince de Rosenberg said to me, as we went down stairs, that
Madame de Rosenberg was dead, and asked me if the Comte de Waldstein
had in the library the illustration of the Villa d'Altichiero, which
the Emperor had asked for in vain at the city library of Prague, and
when I answered 'yes,' he gave an equivocal laugh.  A moment
afterwards, he asked me if he might tell the Emperor.  'Why not,
monseigneur?  It is not a secret, 'Is His Majesty coming to Dux?'
'If he goes to Oberlaitensdorf (sic) he will go to Dux, too; and he
may ask you for it, for there is a monument there which relates to
him when he was Grand Duke.'  'In that case, His Majesty can also see
my critical remarks on the Egyptian prints.'

The Emperor asked me this morning, 6th October, how I employed my
time at Dux, and I told him that I was making an Italian anthology.
'You have all the Italians, then?'  'All, sire.'  See what a lie
leads to.  If I had not lied in saying that I was making an
anthology, I should not have found myself obliged to lie again in
saying that we have all the Italian poets.  If the Emperor comes to
Dux, I shall kill myself.

'They say that this Dux is a delightful spot,' says Casanova in one
of the most personal of his notes, 'and I see that it might be for
many; but not for me, for what delights me in my old age is
independent of the place which I inhabit.  When I do not sleep I
dream, and when I am tired of dreaming I blacken paper, then I read,
and most often reject all that my pen has vomited.'  Here we see him
blackening paper, on every occasion, and for every purpose.  In one
bundle I found an unfinished story about Roland, and some adventure
with women in a cave; then a 'Meditation on arising from sleep, 19th
May 1789'; then a 'Short Reflection of a Philosopher who finds
himself thinking of procuring his own death.  At Dux, on getting out
of bed on 13th October 1793, day dedicated to St. Lucy, memorable in
my too long life.'  A big budget, containing cryptograms, is headed
'Grammatical Lottery'; and there is the title-page of a treatise on
The Duplication of the Hexahedron, demonstrated geometrically to all
the Universities and all the Academies of Europe.' [See Charles
Henry, Les Connaissances Mathimatiques de Casanova.  Rome, 1883.]
There are innumerable verses, French and Italian, in all stages,
occasionally attaining the finality of these lines, which appear in
half a dozen tentative forms:

    'Sans mystere point de plaisirs,
     Sans silence point de mystere.
     Charme divin de mes loisirs,
     Solitude! que tu mes chere!

Then there are a number of more or less complete manuscripts of some
extent.  There is the manuscript of the translation of Homer's
'Iliad, in ottava rima (published in Venice, 1775-8); of the
'Histoire de Venise,' of the 'Icosameron,' a curious book published
in 1787, purporting to be 'translated from English,' but really an
original work of Casanova; 'Philocalies sur les Sottises des
Mortels,' a long manuscript never published; the sketch and beginning
of 'Le Pollmarque, ou la Calomnie demasquee par la presence d'esprit.
Tragicomedie en trois actes, composed a Dux dans le mois de Juin de
l'Annee, 1791,' which recurs again under the form of the
'Polemoscope: La Lorgnette menteuse ou la Calomnie demasquge,' acted
before the Princess de Ligne, at her chateau at Teplitz, 1791.  There
is a treatise in Italian, 'Delle Passioni'; there are long dialogues,
such as 'Le Philosophe et le Theologien', and 'Reve': 'Dieu-Moi';
there is the 'Songe d'un Quart d'Heure', divided into minutes; there
is the very lengthy criticism of 'Bernardin de Saint-Pierre'; there
is the 'Confutation d'une Censure indiscrate qu'on lit dans la
Gazette de Iena, 19 Juin 1789'; with another large manuscript,
unfortunately imperfect, first called 'L'Insulte', and then 'Placet
au Public', dated 'Dux, this 2nd March, 1790,' referring to the same
criticism on the 'Icosameron' and the 'Fuite des Prisons.  L'Histoire
de ma Fuite des Prisons de la Republique de Venise, qu'on appelle les
Plombs', which is the first draft of the most famous part of the
Memoirs, was published at Leipzig in 1788; and, having read it in the
Marcian Library at Venice, I am not surprised to learn from this
indignant document that it was printed 'under the care of a young
Swiss, who had the talent to commit a hundred faults of orthography.'


III

We come now to the documents directly relating to the Memoirs, and
among these are several attempts at a preface, in which we see the
actual preface coming gradually into form.  One is entitled 'Casanova
au Lecteur', another 'Histoire de mon Existence', and a third
Preface.  There is also a brief and characteristic 'Precis de ma
vie', dated November 17, 1797.  Some of these have been printed in Le
Livre, 1887.  But by far the most important manuscript that I
discovered, one which, apparently, I am the first to discover, is a
manuscript entitled 'Extrait du Chapitre 4 et 5.  It is written on
paper similar to that on which the Memoirs are written; the pages are
numbered 104-148; and though it is described as Extrait, it seems to
contain, at all events, the greater part of the missing chapters to
which I have already referred, Chapters IV. and V.  of the last
volume of the Memoirs.  In this manuscript we find Armeliine and
Scolastica, whose story is interrupted by the abrupt ending of
Chapter III.; we find Mariuccia of Vol. VII, Chapter IX., who married
a hairdresser; and we find also Jaconine, whom Casanova recognises as
his daughter, 'much prettier than Sophia, the daughter of Therese
Pompeati, whom I had left at London.'   It is curious that this very
important manuscript, which supplies the one missing link in the
Memoirs, should never have been discovered by any of the few people
who have had the opportunity of looking over the Dux manuscripts.  I
am inclined to explain it by the fact that the case in which I found
this manuscript contains some papers not relating to Casanova.
Probably, those who looked into this case looked no further.  I have
told Herr Brockhaus of my discovery, and I hope to see Chapters IV.
and V.  in their places when the long-looked-for edition of the
complete text is at length given to the world.

Another manuscript which I found tells with great piquancy the whole
story of the Abbe de Brosses' ointment, the curing of the Princess de
Conti's pimples, and the birth of the Duc de Montpensier, which is
told very briefly, and with much less point, in the Memoirs (vol.
iii., p. 327).  Readers of the Memoirs will remember the duel at
Warsaw with Count Branicki in 1766 (vol. X., pp. 274-320), an affair
which attracted a good deal of attention at the time, and of which
there is an account in a letter from the Abbe Taruffi to the
dramatist, Francesco Albergati, dated Warsaw, March 19, 1766, quoted
in Ernesto Masi's Life of Albergati, Bologna, 1878.  A manuscript at
Dux in Casanova's handwriting gives an account of this duel in the
third person; it is entitled, 'Description de l'affaire arrivee a
Varsovie le 5 Mars, 1766'.  D'Ancona, in the Nuova Antologia (vol.
lxvii., p.  412), referring to the Abbe Taruffi's account, mentions
what he considers to be a slight discrepancy: that Taruffi refers to
the danseuse, about whom the duel was fought, as La Casacci, while
Casanova refers to her as La Catai.  In this manuscript Casanova
always refers to her as La Casacci; La Catai is evidently one of M.
Laforgue's arbitrary alterations of the text.

In turning over another manuscript, I was caught by the name
Charpillon, which every reader of the Memoirs will remember as the
name of the harpy by whom Casanova suffered so much in London, in
1763-4.  This manuscript begins by saying: 'I have been in London for
six months and have been to see them (that is, the mother and
daughter) in their own house,' where he finds nothing but 'swindlers,
who cause all who go there to lose their money in gambling.'  This
manuscript adds some details to the story told in the ninth and tenth
volumes of the Memoirs, and refers to the meeting with the
Charpillons four and a half years before, described in Volume V.,
pages 428-485.  It is written in a tone of great indignation.
Elsewhere, I found a letter written by Casanova, but not signed,
referring to an anonymous letter which he had received in reference
to the Charpillons, and ending: 'My handwriting is known.'  It was
not until the last that I came upon great bundles of letters
addressed to Casanova, and so carefully preserved that little scraps
of paper, on which postscripts are written, are still in their
places.  One still sees the seals on the backs of many of the
letters, on paper which has slightly yellowed with age, leaving the
ink, however, almost always fresh.  They come from Venice, Paris,
Rome, Prague, Bayreuth, The Hague, Genoa, Fiume, Trieste, etc., and
are addressed to as many places, often poste restante.  Many are
letters from women, some in beautiful handwriting, on thick paper;
others on scraps of paper, in painful hands, ill-spelt.  A Countess
writes pitifully, imploring help; one protests her love, in spite of
the 'many chagrins' he has caused her; another asks 'how they are to
live together'; another laments that a report has gone about that she
is secretly living with him, which may harm his reputation.  Some are
in French, more in Italian.  'Mon cher Giacometto', writes one woman,
in French; 'Carissimo a Amatissimo', writes another, in Italian.
These letters from women are in some confusion, and are in need of a
good deal of sorting over and rearranging before their full extent
can be realised.  Thus I found letters in the same handwriting
separated by letters in other handwritings; many are unsigned, or
signed only by a single initial; many are undated, or dated only with
the day of the week or month.  There are a great many letters, dating
from 1779 to 1786, signed 'Francesca Buschini,' a name which I cannot
identify; they are written in Italian, and one of them begins: 'Unico
Mio vero Amico' ('my only true friend').  Others are signed 'Virginia
B.'; one of these is dated, 'Forli, October 15, 1773.'  There is also
a 'Theresa B.,' who writes from Genoa.  I was at first unable to
identify the writer of a whole series of letters in French, very
affectionate and intimate letters, usually unsigned, occasionally
signed 'B.'  She calls herself votre petite amie; or she ends with a
half-smiling, half-reproachful 'goodnight, and sleep better than I'
In one letter, sent from Paris in 1759, she writes: 'Never believe
me, but when I tell you that I love you, and that I shall love you
always: In another letter, ill-spelt, as her letters often are, she
writes: 'Be assured that evil tongues, vapours, calumny, nothing can
change my heart, which is yours entirely, and has no will to change
its master.'  Now, it seems to me that these letters must be from
Manon Baletti, and that they are the letters referred to in the sixth
volume of the Memoirs.  We read there (page 60) how on Christmas Day,
1759, Casanova receives a letter from Manon in Paris, announcing her
marriage with 'M. Blondel, architect to the King, and member of his
Academy'; she returns him his letters, and begs him to return hers,
or burn them.  Instead of doing so he allows Esther to read them,
intending to burn them afterwards.  Esther begs to be allowed to keep
the letters, promising to 'preserve them religiously all her life.'
'These letters,' he says, 'numbered more than two hundred, and the
shortest were of four pages: Certainly there are not two hundred of
them at Dux, but it seems to me highly probable that Casanova made a
final selection from Manon's letters, and that it is these which I
have found.

But, however this may be, I was fortunate enough to find the set of
letters which I was most anxious to find the letters from Henriette,
whose loss every writer on Casanova has lamented.  Henriette, it will
be remembered, makes her first appearance at Cesena, in the year
1748; after their meeting at Geneva, she reappears, romantically 'a
propos', twenty-two years later, at Aix in Provence; and she writes
to Casanova proposing 'un commerce epistolaire', asking him what he
has done since his escape from prison, and promising to do her best
to tell him all that has happened to her during the long interval.
After quoting her letter, he adds: 'I replied to her, accepting the
correspondence that she offered me, and telling her briefly all my
vicissitudes.  She related to me in turn, in some forty letters, all
the history of her life.  If she dies before me, I shall add these
letters to these Memoirs; but to-day she is still alive, and always
happy, though now old.'  It has never been known what became of these
letters, and why they were not added to the Memoirs.  I have found a
great quantity of them, some signed with her married name in full,
'Henriette de Schnetzmann,' and I am inclined to think that she
survived Casanova, for one of the letters is dated Bayreuth, 1798,
the year of Casanova's death.  They are remarkably charming, written
with a mixture of piquancy and distinction; and I will quote the
characteristic beginning and end of the last letter I was able to
find.  It begins: 'No, it is impossible to be sulky with you!' and
ends: 'If I become vicious, it is you, my Mentor, who make me so, and
I cast my sins upon you.  Even if I were damned I should still be
your most devoted friend, Henriette de Schnetzmann.'  Casanova was
twenty-three when he met Henriette; now, herself an old woman, she
writes to him when he is seventy-three, as if the fifty years that
had passed were blotted out in the faithful affection of her memory.
How many more discreet and less changing lovers have had the quality
of constancy in change, to which this life-long correspondence bears
witness?  Does it not suggest a view of Casanova not quite the view
of all the world?  To me it shows the real man, who perhaps of all
others best understood what Shelley meant when he said:

          True love in this differs from gold or clay
          That to divide is not to take away.

But, though the letters from women naturally interested me the most,
they were only a certain proportion of the great mass of
correspondence which I turned over.  There were letters from Carlo
Angiolini, who was afterwards to bring the manuscript of the Memoirs
to Brockhaus; from Balbi, the monk with whom Casanova escaped from
the Piombi; from the Marquis Albergati, playwright, actor, and
eccentric, of whom there is some account in the Memoirs; from the
Marquis Mosca, 'a distinguished man of letters whom I was anxious to
see,' Casanova tells us in the same volume in which he describes his
visit to the Moscas at Pesaro; from Zulian, brother of the Duchess of
Fiano; from Richard Lorrain, 'bel homme, ayant de l'esprit, le ton et
le gout de la bonne societe', who came to settle at Gorizia in 1773,
while Casanova was there; from the Procurator Morosini, whom he
speaks of in the Memoirs as his 'protector,' and as one of those
through whom he obtained permission to return to Venice.  His other
'protector,' the 'avogador' Zaguri, had, says Casanova, 'since the
affair of the Marquis Albergati, carried on a most interesting
correspondence with me'; and in fact I found a bundle of no less than
a hundred and thirty-eight letters from him, dating from 1784 to
1798.  Another bundle contains one hundred and seventy-two letters
from Count Lamberg.  In the Memoirs Casanova says, referring to his
visit to Augsburg at the end of 1761:

I used to spend my evenings in a very agreeable manner at the house
of Count Max de Lamberg, who resided at the court of the
Prince-Bishop with the title of Grand Marshal.  What particularly
attached me to Count Lamberg was his literary talent.  A first-rate
scholar, learned to a degree, he has published several much esteemed
works.  I carried on an exchange of letters with him which ended only
with his death four years ago in 1792.

Casanova tells us that, at his second visit to Augsburg in the early
part of 1767, he 'supped with Count Lamberg two or three times a
week,' during the four months he was there.  It is with this year
that the letters I have found begin: they end with the year of his
death, 1792.  In his 'Memorial d'un Mondain' Lamberg refers to
Casanova as 'a man known in literature, a man of profound knowledge.'
In the first edition of 1774, he laments that 'a man such as M. de S.
Galt' should not yet have been taken back into favour by the Venetian
government, and in the second edition, 1775, rejoices over Casanova's
return to Venice.  Then there are letters from Da Ponte, who tells
the story of Casanova's curious relations with Mme. d'Urfe, in his
'Memorie scritte da esso', 1829; from Pittoni, Bono, and others
mentioned in different parts of the Memoirs, and from some dozen
others who are not mentioned in them.  The only letters in the whole
collection that have been published are those from the Prince de
Ligne and from Count Koenig.


IV

Casanova tells us in his Memoirs that, during his later years at Dux,
he had only been able to 'hinder black melancholy from devouring his
poor existence, or sending him out of his mind,' by writing ten or
twelve hours a day.  The copious manuscripts at Dux show us how
persistently he was at work on a singular variety of subjects, in
addition to the Memoirs, and to the various books which he published
during those years.  We see him jotting down everything that comes
into his head, for his own amusement, and certainly without any
thought of publication; engaging in learned controversies, writing
treatises on abstruse mathematical problems, composing comedies to be
acted before Count Waldstein's neighbours, practising verse-writing
in two languages, indeed with more patience than success, writing
philosophical dialogues in which God and himself are the speakers,
and keeping up an extensive correspondence, both with distinguished
men and with delightful women.  His mental activity, up to the age of
seventy-three, is as prodigious as the activity which he had expended
in living a multiform and incalculable life.  As in life everything
living had interested him so in his retirement from life every idea
makes its separate appeal to him; and he welcomes ideas with the same
impartiality with which he had welcomed adventures.  Passion has
intellectualised itself, and remains not less passionate.  He wishes
to do everything, to compete with every one; and it is only after
having spent seven years in heaping up miscellaneous learning, and
exercising his faculties in many directions, that he turns to look
back over his own past life, and to live it over again in memory, as
he writes down the narrative of what had interested him most in it.
'I write in the hope that my history will never see the broad day
light of publication,' he tells us, scarcely meaning it, we may be
sure, even in the moment of hesitancy which may naturally come to
him.  But if ever a book was written for the pleasure of writing it,
it was this one; and an autobiography written for oneself is not
likely to be anything but frank.

'Truth is the only God I have ever adored,' he tells us: and we now
know how truthful he was in saying so.  I have only summarised in
this article the most important confirmations of his exact accuracy
in facts and dates; the number could be extended indefinitely.  In
the manuscripts we find innumerable further confirmations; and their
chief value as testimony is that they tell us nothing which we should
not have already known, if we had merely taken Casanova at his word.
But it is not always easy to take people at their own word, when they
are writing about themselves; and the world has been very loth to
believe in Casanova as he represents himself.  It has been specially
loth to believe that he is telling the truth when he tells us about
his adventures with women.  But the letters contained among these
manuscripts shows us the women of Casanova writing to him with all
the fervour and all the fidelity which he attributes to them; and
they show him to us in the character of as fervid and faithful a
lover.  In every fact, every detail, and in the whole mental
impression which they convey, these manuscripts bring before us the
Casanova of the Memoirs.  As I seemed to come upon Casanova at home,
it was as if I came upon old friend, already perfectly known to me,
before I had made my pilgrimage to Dux.

1902




TRANSLATOR'S PREFACE

A series of adventures wilder and more fantastic than the wildest of
romances, written down with the exactitude of a business diary; a
view of men and cities from Naples to Berlin, from Madrid and London
to Constantinople and St. Petersburg; the 'vie intime' of the
eighteenth century depicted by a man, who to-day sat with cardinals
and saluted crowned heads, and to morrow lurked in dens of profligacy
and crime; a book  of confessions penned without reticence and
without penitence; a record of forty years of "occult" charlatanism;
a collection of tales of successful imposture, of 'bonnes fortunes',
of marvellous escapes, of transcendent audacity, told with the humour
of Smollett and the delicate wit of Voltaire.  Who is there
interested in men and letters, and in the life of the past, who would
not cry, "Where can such a book as this be found?"

Yet the above catalogue is but a brief outline, a bare and meagre
summary, of the book known as "THE MEMOIRS OF CASANOVA"; a work
absolutely unique in literature.  He who opens these wonderful pages
is as one who sits in a theatre and looks across the gloom, not on a
stage-play, but on another and a vanished world.  The curtain draws
up, and suddenly a hundred and fifty years are rolled away, and in
bright light stands out before us the whole life of the past; the gay
dresses, the polished wit, the careless morals, and all the revel and
dancing of those merry years before the mighty deluge of the
Revolution.  The palaces and marble stairs of old Venice are no
longer desolate, but thronged with scarlet-robed senators, prisoners
with the doom of the Ten upon their heads cross the Bridge of Sighs,
at dead of night the nun slips out of the convent gate to the dark
canal where a gondola is waiting, we assist at the 'parties fines' of
cardinals, and we see the bank made at faro.  Venice gives place to
the assembly rooms of Mrs. Cornely and the fast taverns of the London
of 1760; we pass from Versailles to the Winter Palace of St.
Petersburg in the days of Catherine, from the policy of the Great
Frederick to the lewd mirth of strolling-players, and the presence-
chamber of the Vatican is succeeded by an intrigue in a garret.  It
is indeed a new experience to read this history of a man who,
refraining from nothing, has concealed nothing; of one who stood in
the courts of Louis the Magnificent before Madame de Pompadour and
the nobles of the Ancien Regime, and had an affair with an
adventuress of Denmark Street, Soho; who was bound over to keep the
peace by Fielding, and knew Cagliostro.  The friend of popes and
kings and noblemen, and of all the male and female ruffians and
vagabonds of Europe, abbe, soldier, charlatan, gamester, financier,
diplomatist, viveur, philosopher, virtuoso, "chemist, fiddler, and
buffoon," each of these, and all of these was Giacomo Casanova,
Chevalier de Seingalt, Knight of the Golden Spur.

And not only are the Memoirs a literary curiosity; they are almost
equally curious from a bibliographical point of view.  The manuscript
was written in French and came into the possession of the publisher
Brockhaus, of Leipzig, who had it translated into German, and
printed.  From this German edition, M. Aubert de Vitry re-translated
the work into French, but omitted about a fourth of the matter, and
this mutilated and worthless version is frequently purchased by
unwary bibliophiles.  In the year 1826, however, Brockhaus, in order
presumably to protect his property, printed the entire text of the
original MS. in French, for the first time, and in this complete
form, containing a large number of anecdotes and incidents not to be
found in the spurious version, the work was not acceptable to the
authorities, and was consequently rigorously suppressed.  Only a few
copies sent out for presentation or for review are known to have
escaped, and from one of these rare copies the present translation
has been made and soley for private circulation.

In conclusion, both translator and 'editeur' have done their utmost
to present the English Casanova in a dress worthy of the wonderful
and witty original.





AUTHOR'S PREFACE

I will begin with this confession: whatever I have done in the course
of my life, whether it be good or evil, has been done freely; I am a
free agent.

The doctrine of the Stoics or of any other sect as to the force of
Destiny is a bubble engendered by the imagination of man, and is near
akin to Atheism.  I not only believe in one God, but my faith as a
Christian is also grafted upon that tree of philosophy which has
never spoiled anything.

I believe in the existence of an immaterial God, the Author and
Master of all beings and all things, and I feel that I never had any
doubt of His existence, from the fact that I have always relied upon
His providence, prayed to Him in my distress, and that He has always
granted my prayers.  Despair brings death, but prayer does away with
despair; and when a man has prayed he feels himself supported by new
confidence and endowed with power to act.  As to the means employed
by the Sovereign Master of human beings to avert impending dangers
from those who beseech His assistance, I confess that the knowledge
of them is above the intelligence of man, who can but wonder and
adore.  Our ignorance becomes our only resource, and happy, truly
happy; are those who cherish their ignorance!  Therefore must we pray
to God, and believe that He has granted the favour we have been
praying for, even when in appearance it seems the reverse.  As to the
position which our body ought to assume when we address ourselves to
the Creator, a line of Petrarch settles it:

          'Con le ginocchia della mente inchine.'

Man is free, but his freedom ceases when he has no faith in it; and
the greater power he ascribes to faith, the more he deprives himself
of that power which God has given to him when He endowed him with the
gift of reason.  Reason is a particle of the Creator's divinity.
When we use it with a spirit of humility and justice we are certain
to please the Giver of that precious gift.  God ceases to be God only
for those who can admit the possibility of His non-existence, and
that conception is in itself the most severe punishment they can
suffer.

Man is free; yet we must not suppose that he is at liberty to do
everything he pleases, for he becomes a slave the moment he allows
his actions to be ruled by passion.  The man who has sufficient power
over himself to wait until his nature has recovered its even balance
is the truly wise man, but such beings are seldom met with.

The reader of these Memoirs will discover that I never had any fixed
aim before my eyes, and that my system, if it can be called a system,
has been to glide away unconcernedly on the stream of life, trusting
to the wind wherever it led.  How many changes arise from such an
independent mode of life!  My success and my misfortunes, the bright
and the dark days I have gone through, everything has proved to me
that in this world, either physical or moral, good comes out of evil
just as well as evil comes out of good.  My errors will point to
thinking men the various roads, and will teach them the great art of
treading on the brink of the precipice without falling into it.  It
is only necessary to have courage, for strength without self-
confidence is useless.  I have often met with happiness after some
imprudent step which ought to have brought ruin upon me, and although
passing a vote of censure upon myself I would thank God for his
mercy.  But, by way of compensation, dire misfortune has befallen me
in consequence of actions prompted by the most cautious wisdom.  This
would humble me; yet conscious that I had acted rightly I would
easily derive comfort from that conviction.

In spite of a good foundation of sound morals, the natural offspring
of the Divine principles which had been early rooted in my heart, I
have been throughout my life the victim of my senses; I have found
delight in losing the right path, I have constantly lived in the
midst of error, with no consolation but the consciousness of my being
mistaken.  Therefore, dear reader, I trust that, far from attaching
to my history the character of impudent boasting, you will find in my
Memoirs only the characteristic proper to a general confession, and
that my narratory style will be the manner neither of a repenting
sinner, nor of a man ashamed to acknowledge his frolics.  They are
the follies inherent to youth; I make sport of them, and, if you are
kind, you will not yourself refuse them a good-natured smile.  You
will be amused when you see that I have more than once deceived
without the slightest qualm of conscience, both knaves and fools.  As
to the deceit perpetrated upon women, let it pass, for, when love is
in the way, men and women as a general rule dupe each other.  But on
the score of fools it is a very different matter.  I always feel the
greatest bliss when I recollect those I have caught in my snares, for
they generally are insolent, and so self-conceited that they
challenge wit.  We avenge intellect when we dupe a fool, and it is a
victory not to be despised for a fool is covered with steel and it is
often very hard to find his vulnerable part. In fact, to gull a fool
seems to me an exploit worthy of a witty man. I have felt in my very
blood, ever since I was born, a most unconquerable hatred towards the
whole tribe of fools, and it arises from the fact that I feel myself
a blockhead whenever I am in their company.  I am very far from
placing them in the same class with those men whom we call stupid,
for the latter are stupid only from deficient education, and I rather
like them.  I have met with some of them--very honest fellows, who,
with all their stupidity, had a kind of intelligence and an upright
good sense, which cannot be the characteristics of fools. They are
like eyes veiled with the cataract, which, if the disease could be
removed, would be very beautiful.

Dear reader, examine the spirit of this preface, and you will at once
guess at my purpose. I have written a preface because I wish you to
know me thoroughly before you begin the reading of my Memoirs.  It is
only in a coffee-room or at a table d'hote that we like to converse
with strangers.

I have written the history of my life, and I have a perfect right to
do so; but am I wise in throwing it before a public of which I know
nothing but evil?  No, I am aware it is sheer folly, but I want to be
busy, I want to laugh, and why should I deny myself this
gratification?

     'Expulit elleboro morbum bilemque mero.'

An ancient author tells us somewhere, with the tone of a pedagogue,
if you have not done anything worthy of being recorded, at least
write something worthy of being read.  It is a precept as beautiful
as a diamond of the first water cut in England, but it cannot be
applied to me, because I have not written either a novel, or the life
of an illustrious character.  Worthy or not, my life is my subject,
and my subject is my life.  I have lived without dreaming that I
should ever take a fancy to write the history of my life, and, for
that very reason, my Memoirs may claim from the reader an interest
and a sympathy which they would not have obtained, had I always
entertained the design to write them in my old age, and, still more,
to publish them.

I have reached, in 1797, the age of three-score years and twelve; I
can not say, Vixi, and I could not procure a more agreeable pastime
than to relate my own adventures, and to cause pleasant laughter
amongst the good company listening to me, from which I have received
so many tokens of friendship, and in the midst of which I have ever
lived.  To enable me to write well, I have only to think that my
readers will belong to that polite society:

     'Quoecunque dixi, si placuerint, dictavit auditor.'

Should there be a few intruders whom I can not prevent from perusing
my Memoirs, I must find comfort in the idea that my history was not
written for them.

By recollecting the pleasures I have had formerly, I renew them, I
enjoy them a second time, while I laugh at the remembrance of
troubles now past, and which I no longer feel.  A member of this
great universe, I speak to the air, and I fancy myself rendering an
account of my administration, as a steward is wont to do before
leaving his situation.  For my future I have no concern, and as a
true philosopher, I never would have any, for I know not what it may
be: as a Christian, on the other hand, faith must believe without
discussion, and the stronger it is, the more it keeps silent. I know
that I have lived because I have felt, and, feeling giving me the
knowledge of my existence, I know likewise that I shall exist no more
when I shall have ceased to feel.

Should I perchance still feel after my death, I would no longer have
any doubt, but I would most certainly give the lie to anyone
asserting before me that I was dead.

The history of my life must begin by the earliest circumstance which
my memory can evoke; it will therefore commence when I had attained
the age of eight years and four months.  Before that time, if to
think is  to live be a true axiom, I did not live, I could only lay
claim to a state of vegetation.  The mind of a human being is formed
only of comparisons made in order to examine analogies, and therefore
cannot precede the existence of memory.  The mnemonic organ was
developed in my head only eight years and four months after my birth;
it is then that my soul began to be susceptible of receiving
impressions.  How is it possible for an immaterial substance, which
can neither touch nor be touched to receive impressions?  It is a
mystery which man cannot unravel.

A certain philosophy, full of consolation, and in perfect accord with
religion, pretends that the state of dependence in which the soul
stands in relation to the senses and to the organs, is only
incidental and transient, and that it will reach a condition of
freedom and happiness when the death of the body shall have delivered
it from that state of tyrannic subjection.  This is very fine, but,
apart from religion, where is the proof of it all?  Therefore, as I
cannot, from my own information, have a perfect certainty of my being
immortal until the dissolution of my body has actually taken place,
people must kindly bear with me, if I am in no hurry to obtain that
certain knowledge, for, in my estimation, a knowledge to be gained at
the cost of life is a rather expensive piece of information.  In the
mean time I worship God, laying every wrong action under an interdict
which I endeavour to respect, and I loathe the wicked without doing
them any injury.  I only abstain from doing them any good, in the
full belief that we ought not to cherish serpents.

As I must likewise say a few words respecting my nature and my
temperament, I premise that the most indulgent of my readers is not
likely to be the most dishonest or the least gifted with
intelligence.

I have had in turn every temperament; phlegmatic in my infancy;
sanguine in my youth; later on, bilious; and now I have a disposition
which engenders melancholy, and most likely will never change.  I
always made my food congenial to my constitution, and my health was
always excellent.  I learned very early that our health is always
impaired by some excess either of food or abstinence, and I never had
any physician except myself.  I am bound to add that the excess in
too little has ever proved in me more dangerous than the excess in
too much; the last may cause indigestion, but the first causes death.

Now, old as I am, and although enjoying good digestive organs, I must
have only one meal every day; but I find a set-off to that privation
in my delightful sleep, and in the ease which I experience in writing
down my thoughts without having recourse to paradox or sophism, which
would be calculated to deceive myself even more than my readers, for
I never could make up my mind to palm counterfeit coin upon them if I
knew it to be such.

The sanguine temperament rendered me very sensible to the attractions
of voluptuousness: I was always cheerful and ever ready to pass from
one enjoyment to another, and I was at the same time very skillful in
inventing new pleasures.  Thence, I suppose, my natural disposition
to make fresh acquaintances, and to break with them so readily,
although always for a good reason, and never through mere fickleness.
The errors caused by temperament are not to be corrected, because our
temperament is perfectly independent of our strength: it is not the
case with our character.  Heart and head are the constituent parts of
character; temperament has almost nothing to do with it, and,
therefore, character is dependent upon education, and is susceptible
of being corrected and improved.

I leave to others the decision as to the good or evil tendencies of
my character, but such as it is it shines upon my countenance, and
there it can easily be detected by any physiognomist.  It is only on
the fact that character can be read; there it lies exposed to the
view.  It is worthy of remark that men who have no peculiar cast of
countenance, and there are a great many such men, are likewise
totally deficient in peculiar characteristics, and we may establish
the rule that the varieties in physiognomy are equal to the
differences in character.  I am aware that throughout my life my
actions have received their impulse more from the force of feeling
than from the wisdom of reason, and this has led me to acknowledge
that my conduct has been dependent upon my nature more than upon my
mind; both are generally at war, and in the midst of their continual
collisions I have never found in me sufficient mind to balance my
nature, or enough strength in my nature to counteract the power of my
mind.  But enough of this, for there is truth in the old saying: 'Si
brevis esse volo, obscurus fio', and I believe that, without
offending against modesty, I can apply to myself the following words
of my dear Virgil:

    'Nec sum adeo informis: nuper me in littore vidi
     Cum placidum ventis staret mare.'

The chief business of my life has always been to indulge my senses; I
never knew anything of greater importance.  I felt myself born for
the fair sex, I have ever loved it dearly, and I have been loved by
it as often and as much as I could.  I have likewise always had a
great weakness for good living, and I ever felt passionately fond of
every object which excited my curiosity.

I have had friends who have acted kindly towards me, and it has been
my good fortune to have it in my power to give them substantial
proofs of my gratitude.  I have had also bitter enemies who have
persecuted me, and whom I have not crushed simply because I could not
do it.  I never would have forgiven them, had I not lost the memory
of all the injuries they had heaped upon me.  The man who forgets
does not forgive, he only loses the remembrance of the harm inflicted
on him; forgiveness is the offspring of a feeling of heroism, of a
noble heart, of a generous mind, whilst forgetfulness is only the
result of a weak memory, or of an easy carelessness, and still
oftener of a natural desire for calm and quietness.  Hatred, in the
course of time, kills the unhappy wretch who delights in nursing it
in his bosom.

Should anyone bring against me an accusation of sensuality he would
be wrong, for all the fierceness of my senses never caused me to
neglect any of my duties.  For the same excellent reason, the
accusation of drunkenness ought not to have been brought against
Homer:

     'Laudibus arguitur vini vinosus Homerus.'

I have always been fond of highly-seasoned, rich dishes, such as
macaroni prepared by a skilful Neapolitan cook, the olla-podrida of
the Spaniards, the glutinous codfish from Newfoundland, game with a
strong flavour, and cheese the perfect state of which is attained
when the tiny animaculae formed from its very essence begin to shew
signs of life.  As for women, I have always found the odour of my
beloved ones exceeding pleasant.

What depraved tastes! some people will exclaim.  Are you not ashamed
to confess such inclinations without blushing!  Dear critics, you
make me laugh heartily.  Thanks to my coarse tastes, I believe myself
happier than other men, because I am convinced that they enhance my
enjoyment.  Happy are those who know how to obtain pleasures without
injury to anyone; insane are those who fancy that the Almighty can
enjoy the sufferings, the pains, the fasts and abstinences which they
offer to Him as a sacrifice, and that His love is granted only to
those who tax themselves so foolishly.  God can only demand from His
creatures the practice of virtues the seed of which He has sown in
their soul, and all He has given unto us has been intended for our
happiness; self-love, thirst for praise, emulation, strength,
courage, and a power of which nothing can deprive us--the power of
self-destruction, if, after due calculation, whether false or just,
we unfortunately reckon death to be advantageous.  This is the
strongest proof of our moral freedom so much attacked by sophists.
Yet this power of self-destruction is repugnant to nature, and has
been rightly opposed by every religion.

A so-called free-thinker told me at one time that I could not
consider myself a philosopher if I placed any faith in revelation.
But when we accept it readily in physics, why should we reject it in
religious matters?  The form alone is the point in question.  The
spirit speaks to the spirit, and not to the ears.  The principles of
everything we are acquainted with must necessarily have been revealed
to those from whom we have received them by the great, supreme
principle, which contains them all.  The bee erecting its hive, the
swallow building its nest, the ant constructing its cave, and the
spider warping its web, would never have done anything but for a
previous and everlasting revelation.  We must either believe that it
is so, or admit that matter is endowed with thought.  But as we dare
not pay such a compliment to matter, let us stand by revelation.

The great philosopher, who having deeply studied nature, thought he
had found the truth because he acknowledged nature as God, died too
soon.  Had he lived a little while longer, he would have gone much
farther, and yet his journey would have been but a short one, for
finding himself in his Author, he could not have denied Him: In Him
we move and have our being.  He would have found Him inscrutable, and
thus would have ended his journey.

God, great principle of all minor principles, God, who is Himself
without a principle, could not conceive Himself, if, in order to do
it, He required to know His own principle.

Oh, blissful ignorance!  Spinosa, the virtuous Spinosa, died before
he could possess it.  He would have died a learned man and with a
right to the reward his virtue deserved, if he had only supposed his
soul to be immortal!

It is not true that a wish for reward is unworthy of real virtue, and
throws a blemish upon its purity.  Such a pretension, on the
contrary, helps to sustain virtue, man being himself too weak to
consent to be virtuous only for his own 'gratification.  I hold as a
myth that Amphiaraus who preferred to be good than to seem good.  In
fact, I do not believe there is an honest man alive without some
pretension, and here is mine.

I pretend to the friendship, to the esteem, to the gratitude of my
readers.  I claim their gratitude, if my Memoirs can give them
instruction and pleasure; I claim their esteem if, rendering me
justice, they find more good qualities in me than faults, and I claim
their friendship as soon as they deem me worthy of it by the candour
and the good faith with which I abandon myself to their judgment,
without disguise and exactly as I am in reality.  They will find that
I have always had such sincere love for truth, that I have often
begun by telling stories for the purpose of getting truth to enter
the heads of those who could not appreciate its charms.  They will
not form a wrong opinion of me when they see one emptying the purse
of my friends to satisfy my fancies, for those friends entertained
idle schemes, and by giving them the hope of success I trusted to
disappointment to cure them.  I would deceive them to make them
wiser, and I did not consider myself guilty, for I applied to my own
enjoyment sums of money which would have been lost in the vain
pursuit of possessions denied by nature; therefore I was not actuated
by any avaricious rapacity.  I might think myself guilty if I were
rich now, but I have nothing.  I have squandered everything; it is my
comfort and my justification.  The money was intended for extravagant
follies, and by applying it to my own frolics I did not turn it into
a very different, channel.

If I were deceived in my hope to please, I candidly confess I would
regret it, but not sufficiently so to repent having written my
Memoirs, for, after all, writing them has given me pleasure.  Oh,
cruel ennui!  It must be by mistake that those who have invented the
torments of hell have forgotten to ascribe thee the first place among
them.  Yet I am bound to own that I entertain a great fear of hisses;
it is too natural a fear for me to boast of being insensible to them,
and I cannot find any solace in the idea that, when these Memoirs are
published, I shall be no more.  I cannot think without a shudder of
contracting any obligation towards death: I hate death; for, happy or
miserable, life is the only blessing which man possesses, and those
who do not love it are unworthy of it.  If we prefer honour to life,
it is because life is blighted by infamy; and if, in the alternative,
man sometimes throws away his life, philosophy must remain silent.

Oh, death, cruel death!  Fatal law which nature necessarily rejects
because thy very office is to destroy nature!  Cicero says that death
frees us from all pains and sorrows, but this great philosopher books
all the expense without taking the receipts into account.  I do not
recollect if, when he wrote his 'Tusculan Disputations', his own
Tullia was dead.  Death is a monster which turns away from the great
theatre an attentive hearer before the end of the play which deeply
interests him, and this is reason enough to hate it.

All my adventures are not to be found in these Memoirs; I have left
out those which might have offended the persons who have played a
sorry part therein.  In spite of this reserve, my readers will
perhaps often think me indiscreet, and I am sorry for it.  Should I
perchance become wiser before I give up the ghost, I might burn every
one of these sheets, but now I have not courage enough to do it.

It may be that certain love scenes will be considered too explicit,
but let no one blame me, unless it be for lack of skill, for I ought
not to be scolded because, in my old age, I can find no other
enjoyment but that which recollections of the past afford to me.
After all, virtuous and prudish readers are at liberty to skip over
any offensive pictures, and I think it my duty to give them this
piece of advice; so much the worse for those who may not read my
preface; it is no fault of mine if they do not, for everyone ought to
know that a preface is to a book what the play-bill is to a comedy;
both must be read.

My Memoirs are not written for young persons who, in order to avoid
false steps and slippery roads, ought to spend their youth in
blissful ignorance, but for those who, having thorough experience of
life, are no longer exposed to temptation, and who, having but too
often gone through the fire, are like salamanders, and can be
scorched by it no more.  True virtue is but a habit, and I have no
hesitation in saying that the really virtuous are those persons who
can practice virtue without the slightest trouble; such persons are
always full of toleration, and it is to them that my Memoirs are
addressed.

I have written in French, and not in Italian, because the French
language is more universal than mine, and the purists, who may
criticise in my style some Italian turns will be quite right, but
only in case it should prevent them from understanding me clearly.
The Greeks admired Theophrastus in spite of his Eresian style, and
the Romans delighted in their Livy in spite of his Patavinity.
Provided I amuse my readers, it seems to me that I can claim the same
indulgence.  After all, every Italian reads Algarotti with pleasure,
although his works are full of French idioms.

There is one thing worthy of notice: of all the living languages
belonging to the republic of letters, the French tongue is the only
one which has been condemned by its masters never to borrow in order
to become richer, whilst all other languages, although richer in
words than the French, plunder from it words and constructions of
sentences, whenever they find that by such robbery they add something
to their own beauty.  Yet those who borrow the most from the French,
are the most forward in trumpeting the poverty of that language, very
likely thinking that such an accusation justifies their depredations.
It is said that the French language has attained the apogee of its
beauty, and that the smallest foreign loan would spoil it, but I make
bold to assert that this is prejudice, for, although it certainly is
the most clear, the most logical of all languages, it would be great
temerity to affirm that it can never go farther or higher than it has
gone.  We all recollect that, in the days of Lulli, there was but one
opinion of his music, yet Rameau came and everything was changed.
The new impulse given to the French nation may open new and
unexpected horizons, and new beauties, fresh perfections, may spring
up from new combinations and from new wants.

The motto I have adopted justifies my digressions, and all the
commentaries, perhaps too numerous, in which I indulge upon my
various exploits: 'Nequidquam sapit qui sibi non sapit'.  For the
same reason I have always felt a great desire to receive praise and
applause from polite society:

    'Excitat auditor stadium, laudataque virtus
     Crescit, et immensum gloria calcar habet.

I would willingly have displayed here the proud axiom: 'Nemo laeditur
nisi a se ipso', had I not feared to offend the immense number of
persons who, whenever anything goes wrong with them, are wont to
exclaim, "It is no fault of mine!"  I cannot deprive them of that
small particle of comfort, for, were it not for it, they would soon
feel hatred for themselves, and self-hatred often leads to the fatal
idea of self-destruction.

As for myself I always willingly acknowledge my own self as the
principal cause of every good or of every evil which may befall me;
therefore I have always found myself capable of being my own pupil,
and ready to love my teacher.







                         THE MEMOIRS OF
                        JACQUES CASANOVA


CHAPTER I

My Family Pedigree--My Childhood


Don Jacob Casanova, the illegitimate son of Don Francisco Casanova,
was a native of Saragosa, the capital of Aragon, and in the year of
1428 he carried off Dona Anna Palofax from her convent, on the day
after she had taken the veil.  He was secretary to King Alfonso.  He
ran away with her to Rome, where, after one year of imprisonment, the
pope, Martin III., released Anna from her vows, and gave them the
nuptial blessing at the instance of Don Juan Casanova, majordomo of
the Vatican, and uncle of Don Jacob.  All the children born from that
marriage died in their infancy, with the exception of Don Juan, who,
in 1475, married Donna Eleonora Albini, by whom he had a son, Marco
Antonio.

In 1481, Don Juan, having killed an officer of the king of Naples,
was compelled to leave Rome, and escaped to Como with his wife and
his son; but having left that city to seek his fortune, he died while
traveling with Christopher Columbus in the year 1493.

Marco Antonio became a noted poet of the school of Martial, and was
secretary to Cardinal Pompeo Colonna.

The satire against Giulio de Medicis, which we find in his works,
having made it necessary for him to leave Rome, he returned to Como,
where he married Abondia Rezzonica.  The same Giulio de Medicis,
having become pope under the name of Clement VII, pardoned him and
called him back to Rome with his wife.  The city having been taken
and ransacked by the Imperialists in 1526, Marco Antonio died there
from an attack of the plague; otherwise he would have died of misery,
the soldiers of Charles V. having taken all he possessed.  Pierre
Valerien speaks of him in his work 'de infelicitate litteratorum'.

Three months after his death, his wife gave birth to Jacques
Casanova, who died in France at a great age, colonel in the army
commanded by Farnese against Henri, king of Navarre, afterwards king
of France.  He had left in the city of Parma a son who married
Theresa Conti, from whom he had Jacques, who, in the year 1681,
married Anna Roli.  Jacques had two sons, Jean-Baptiste and Gaetan-
Joseph-Jacques.  The eldest left Parma in 1712, and was never heard
of; the other also went away in 1715, being only nineteen years old.

This is all I have found in my father's diary: from my mother's lips
I have heard the following particulars:

Gaetan-Joseph-Jacques left his family, madly in love with an actress
named Fragoletta, who performed the chambermaids.  In his poverty, he
determined to earn a living by making the most of his own person.  At
first he gave himself up to dancing, and five years afterwards became
an actor, making himself conspicuous by his conduct still more than
by his talent.

Whether from fickleness or from jealousy, he abandoned the
Fragoletta, and joined in Venice a troop of comedians then giving
performances at the Saint-Samuel Theatre.  Opposite the house in
which he had taken his lodging resided a shoemaker, by name Jerome
Farusi, with his wife Marzia, and Zanetta, their only daughter--a
perfect beauty sixteen years of age.  The young actor fell in love
with this girl, succeeded in gaining her affection, and in obtaining
her consent to a runaway match.  It was the only way to win her, for,
being an actor, he never could have had Marzia's consent, still less
Jerome's, as in their eyes a player was a most awful individual.  The
young lovers, provided with the necessary certificates and
accompanied by two witnesses, presented themselves before the
Patriarch of Venice, who performed over them the marriage ceremony.
Marzia, Zanetta's mother, indulged in a good deal of exclamation, and
the father died broken-hearted.

I was born nine months afterwards, on the 2nd of April, 1725.

The following April my mother left me under the care of her own
mother, who had forgiven her as soon as she had heard that my father
had promised never to compel her to appear on the stage.  This is a
promise which all actors make to the young girls they marry, and
which they never fulfil, simply because their wives never care much
about claiming from them the performance of it.  Moreover, it turned
out a very fortunate thing for my mother that she had studied for the
stage, for nine years later, having been left a widow with six
children, she could not have brought them up if it had not been for
the resources she found in that profession.

I was only one year old when my father left me to go to London, where
he had an engagement.  It was in that great city that my mother made
her first appearance on the stage, and in that city likewise that she
gave birth to my brother Francois, a celebrated painter of battles,
now residing in Vienna, where he has followed his profession since
1783.

Towards the end of the year 1728 my mother returned to Venice with
her husband, and as she had become an actress she continued her
artistic life.  In 1730 she was delivered of my brother Jean, who
became Director of the Academy of painting at Dresden, and died there
in 1795; and during the three following years she became the mother
of two daughters, one of whom died at an early age, while the other
married in Dresden, where she still lived in 1798.  I had also a
posthumous brother, who became a priest; he died in Rome fifteen
years ago.

Let us now come to the dawn of my existence in the character of a
thinking being.

The organ of memory began to develop itself in me at the beginning of
August, 1733.  I had at that time reached the age of eight years and
four months.  Of what may have happened to me before that period I
have not the faintest recollection.  This is the circumstance.

I was standing in the corner of a room bending towards the wall,
supporting my head, and my eyes fixed upon a stream of blood flowing
from my nose to the ground.  My grandmother, Marzia, whose pet I was,
came to me, bathed my face with cold water, and, unknown to everyone
in the house, took me with her in a gondola as far as Muran, a
thickly-populated island only half a league distant from Venice.

Alighting from the gondola, we enter a wretched hole, where we find
an old woman sitting on a rickety bed, holding a black cat in her
arms, with five or six more purring around her.  The two old cronies
held together a long discourse of which, most likely, I was the
subject.  At the end of the dialogue, which was carried on in the
patois of Forli, the witch having received a silver ducat from my
grandmother, opened a box, took me in her arms, placed me in the box
and locked me in it, telling me not to be frightened--a piece of
advice which would certainly have had the contrary effect, if I had
had any wits about me, but I was stupefied.  I kept myself quiet in a
corner of the box, holding a handkerchief to my nose because it was
still bleeding, and otherwise very indifferent to the uproar going on
outside.  I could hear in turn, laughter, weeping, singing, screams,
shrieks, and knocking against the box, but for all that I cared
nought.  At last I am taken out of the box; the blood stops flowing.
The wonderful old witch, after lavishing caresses upon me, takes off
my clothes, lays me on the bed, burns some drugs, gathers the smoke
in a sheet which she wraps around me, pronounces incantations, takes
the sheet off me, and gives me five sugar-plums of a very agreeable
taste.  Then she immediately rubs my temples and the nape of my neck
with an ointment exhaling a delightful perfume, and puts my clothes
on me again.  She told me that my haemorrhage would little by little
leave me, provided I should never disclose to any one what she had
done to cure me, and she threatened me, on the other hand, with the
loss of all my blood and with death, should I ever breathe a word
concerning those mysteries.  After having thus taught me my lesson,
she informed me that a beautiful lady would pay me a visit during the
following night, and that she would make me happy, on condition that
I should have sufficient control over myself never to mention to
anyone my having received such a visit.  Upon this we left and
returned home.

I fell asleep almost as soon as I was in bed, without giving a
thought to the beautiful visitor I was to receive; but, waking up a
few hours afterwards, I saw, or fancied I saw, coming down the
chimney, a dazzling woman, with immense hoops, splendidly attired,
and wearing on her head a crown set with precious stones, which
seemed to me sparkling with fire.  With slow steps, but with a
majestic and sweet countenance, she came forward and sat on my bed;
then taking several small boxes from her pocket, she emptied their
contents over my head, softly whispering a few words, and after
giving utterance to a long speech, not a single word of which I
understood, she kissed me and disappeared the same way she had come.
I soon went again to sleep.

The next morning, my grandmother came to dress me, and the moment she
was near my bed, she cautioned me to be silent, threatening me with
death if I dared to say anything respecting my night's adventures.
This command, laid upon me by the only woman who had complete
authority over me, and whose orders I was accustomed to obey blindly,
caused me to remember the vision, and to store it, with the seal of
secrecy, in the inmost corner of my dawning memory.  I had not,
however, the slightest inclination to mention the circumstances to
anyone; in the first place, because I did not suppose it would
interest anybody, and in the second because I would not have known
whom to make a confidant of.  My disease had rendered me dull and
retired; everybody pitied me and left me to myself; my life was
considered likely to be but a short one, and as to my parents, they
never spoke to me.

After the journey to Muran, and the nocturnal visit of the fairy, I
continued to have bleeding at the nose, but less from day to day, and
my memory slowly developed itself.  I learned to read in less than a
month.

It would be ridiculous, of course, to attribute this cure to such
follies, but at the same time I think it would be wrong to assert
that they did not in any way contribute to it.  As far as the
apparition of the beautiful queen is concerned, I have always deemed
it to be a dream, unless it should have been some masquerade got up
for the occasion, but it is not always in the druggist's shop that
are found the best remedies for severe diseases.  Our ignorance is
every day proved by some wonderful phenomenon, and I believe this to
be the reason why it is so difficult to meet with a learned man
entirely untainted with superstition.  We know, as a matter of
course, that there never have been any sorcerers in this world, yet
it is true that their power has always existed in the estimation of
those to whom crafty knaves have passed themselves off as such.
'Somnio nocturnos lemures portentaque Thessalia vides'.

Many things become real which, at first, had no existence but in our
imagination, and, as a natural consequence, many facts which have
been attributed to Faith may not always have been miraculous,
although they are true miracles for those who lend to Faith a
boundless power.

The next circumstance of any importance to myself which I recollect
happened three months after my trip to Muran, and six weeks before my
father's death.  I give it to my readers only to convey some idea of
the manner in which my nature was expanding.

One day, about the middle of November, I was with my brother
Francois, two years younger than I, in my father's room, watching him
attentively as he was working at optics.  A large lump of crystal,
round and cut into facets, attracted my attention.  I took it up, and
having brought it near my eyes I was delighted to see that it
multiplied objects.  The wish to possess myself of it at once got
hold of me, and seeing myself unobserved I took my opportunity and
hid it in my pocket.

A few minutes after this my father looked about for his crystal, and
unable to find it, he concluded that one of us must have taken it.
My brother asserted that he had not touched it, and I, although
guilty, said the same; but my father, satisfied that he could not be
mistaken, threatened to search us and to thrash the one who had told
him a story.  I pretended to look for the crystal in every corner of
the room, and, watching my opportunity I slyly slipped it in the
pocket of my brother's jacket.  At first I was sorry for what I had
done, for I might as well have feigned to find the crystal somewhere
about the room; but the evil deed was past recall.  My father, seeing
that we were looking in vain, lost patience, searched us, found the
unlucky ball of crystal in the pocket of the innocent boy, and
inflicted upon him the promised thrashing.  Three or four years later
I was foolish enough to boast before my brother of the trick I had
then played on him; he never forgave me, and has never failed to take
his revenge whenever the opportunity offered.

However, having at a later period gone to confession, and accused
myself to the priest of the sin with every circumstance surrounding
it, I gained some knowledge which afforded me great satisfaction.  My
confessor, who was a Jesuit, told me that by that deed I had verified
the meaning of my first name, Jacques, which, he said, meant, in
Hebrew, "supplanter," and that God had changed for that reason the
name of the ancient patriarch into that of Israel, which meant
"knowing."  He had deceived his brother Esau.

Six weeks after the above adventure my father was attacked with an
abscess in the head which carried him off in a week.  Dr. Zambelli
first gave him oppilative remedies, and, seeing his mistake, he tried
to mend it by administering castoreum, which sent his patient into
convulsions and killed him.  The abscess broke out through the ear
one minute after his death, taking its leave after killing him, as if
it had no longer any business with him.  My father departed this life
in the very prime of his manhood.  He was only thirty-six years of
age, but he was followed to his grave by the regrets of the public,
and more particularly of all the patricians amongst whom he was held
as above his profession, not less on account of his gentlemanly
behaviour than on account of his extensive knowledge in mechanics.

Two days before his death, feeling that his end was at hand, my
father expressed a wish to see us all around his bed, in the presence
of his wife and of the Messieurs Grimani, three Venetian noblemen
whose protection he wished to entreat in our favour.  After giving us
his blessing, he requested our mother, who was drowned in tears, to
give her sacred promise that she would not educate any of us for the
stage, on which he never would have appeared himself had he not been
led to it by an unfortunate attachment.  My mother gave her promise,
and the three noblemen said that they would see to its being
faithfully kept.  Circumstances helped our mother to fulfill her
word.

At that time my mother had been pregnant for six months, and she was
allowed to remain away from the stage until after Easter.  Beautiful
and young as she was, she declined all the offers of marriage which
were made to her, and, placing her trust in Providence, she
courageously devoted herself to the task of bringing up her young
family.

She considered it a duty to think of me before the others, not so
much from a feeling of preference as in consequence of my disease,
which had such an effect upon me that it was difficult to know what
to do with me.  I was very weak, without any appetite, unable to
apply myself to anything, and I had all the appearance of an idiot.
Physicians disagreed as to the cause of the disease.  He loses, they
would say, two pounds of blood every week; yet there cannot be more
than sixteen or eighteen pounds in his body.  What, then, can cause
so abundant a bleeding?  One asserted that in me all the chyle turned
into blood; another was of opinion that the air I was breathing must,
at each inhalation, increase the quantity of blood in my lungs, and
contended that this was the reason for which I always kept my mouth
open.  I heard of it all six years afterward from M. Baffo, a great
friend of my late father.

This M.  Baffo consulted the celebrated Doctor Macop, of Padua, who
sent him his opinion by writing.  This consultation, which I have
still in my possession, says that our blood is an elastic fluid which
is liable to diminish or to increase in thickness, but never in
quantity, and that my haemorrhage could only proceed from the
thickness of the mass of my blood, which relieved itself in a natural
way in order to facilitate circulation.  The doctor added that I
would have died long before, had not nature, in its wish for life,
assisted itself, and he concluded by stating that the cause of the
thickness of my blood could only be ascribed to the air I was
breathing and that consequently I must have a change of air, or every
hope of cure be abandoned.  He thought likewise, that the stupidity
so apparent on my countenance was caused by nothing else but the
thickness of my blood.

M. Baffo, a man of sublime genius, a most lascivious, yet a great and
original poet, was therefore instrumental in bringing about the
decision which was then taken to send me to Padua, and to him I am
indebted for my life.  He died twenty years after, the last of his
ancient patrician family, but his poems, although obscene, will give
everlasting fame to his name.  The state-inquisitors of Venice have
contributed to his celebrity by their mistaken strictness.  Their
persecutions caused his manuscript works to become precious.  They
ought to have been aware that despised things are forgotten.

As soon as the verdict given by Professor Macop had been approved of,
the Abbe Grimani undertook to find a good boarding-house in Padua for
me, through a chemist of his acquaintance who resided in that city.
His name was Ottaviani, and he was also an antiquarian of some
repute.  In a few days the boarding-house was found, and on the 2nd
day of April, 1734, on the very day I had accomplished my ninth year,
I was taken to Padua in a 'burchiello', along the Brenta Canal.  We
embarked at ten o'clock in the evening, immediately after supper.

The 'burchiello' may be considered a small floating house.  There is
a large saloon with a smaller cabin at  each end, and rooms for
servants fore and aft.  It is a long square with a roof, and cut on
each side by glazed  windows with shutters.  The voyage takes eight
hours.  M. Grimani, M. Baffo, and my mother accompanied me. I slept
with her in the saloon, and the two friends passed the night in one
of the cabins.  My mother rose at day break, opened one of the
windows facing the bed, and the rays of the rising sun, falling on my
eyes, caused me to open them.  The bed was too low for me to see the
land; I could see through the window only the tops of the trees along
the river.  The boat was sailing with such an even movement that I
could not realize the fact of our moving, so that the trees, which,
one after the other, were rapidly disappearing from my sight, caused
me an extreme surprise.  "Ah, dear mother!" I exclaimed, "what is
this?  the trees are walking!"  At that very moment the two noblemen
came in, and reading astonishment on my countenance, they asked me
what my thoughts were so busy about.  "How is it," I answered, "that
the trees are walking."

They all laughed, but my mother, heaving a great sigh, told me, in a
tone of deep pity, "The boat is moving, the trees are not.  Now dress
yourself."

I understood at once the reason of the phenomenon.  "Then it may be,"
said I, "that the sun does not move, and that we, on the contrary,
are revolving from west to east."  At these words my good mother
fairly screamed.  M. Grimani pitied my foolishness, and I remained
dismayed, grieved, and ready to cry.  M.  Baffo brought me life
again.  He rushed to me, embraced me tenderly, and said, "Thou are
right, my child.  The sun does not move; take courage, give heed to
your reasoning powers and let others laugh."

My mother, greatly surprised, asked him whether he had taken leave of
his senses to give me such lessons; but the philosopher, not even
condescending to answer her, went on sketching a theory in harmony
with my young and simple intelligence.  This was the first real
pleasure I enjoyed in my life.  Had it not been for M. Baffo, this
circumstance might have been enough to degrade my understanding; the
weakness of credulity would have become part of my mind.  The
ignorance of the two others would certainly have blunted in me the
edge of a faculty which, perhaps, has not carried me very far in my
after life, but to which alone I feel that I am indebted for every
particle of happiness I enjoy when I look into myself.

We reached Padua at an early hour and went to Ottaviani's house; his
wife loaded me with caresses.  I found there five or six children,
amongst them a girl of eight years, named Marie, and another of
seven, Rose, beautiful as a seraph.  Ten years later Marie became the
wife of the broker Colonda, and Rose, a few years afterwards, married
a nobleman, Pierre Marcello, and had one son and two daughters, one
of whom was wedded to M. Pierre Moncenigo, and the other to a
nobleman of the Carrero family.  This last marriage was afterwards
nullified.  I shall have, in the course of events, to speak of all
these persons, and that is my reason for mentioning their names here.

Ottaviani took us at once to the house where I was to board.  It was
only a few yards from his own residence, at Sainte-Marie d'Advance,
in the parish of Saint-Michel, in the house of an old Sclavonian
woman, who let the first floor to Signora Mida, wife of a Sclavonian
colonel.  My small trunk was laid open before the old woman, to whom
was handed an inventory of all its contents, together with six
sequins for six months paid in advance.  For this small sum she
undertook to feed me, to keep me clean, and to send me to a day-
school.  Protesting that it was not enough, she accepted these terms.
I was kissed and strongly commanded to be always obedient and docile,
and I was left with her.

In this way did my family get rid of me.




CHAPTER II

My Grandmother Comes to Padua, and Takes Me to Dr. Gozzi's School
--My First Love Affair


As soon as I was left alone with the Sclavonian woman, she took me up
to the garret, where she pointed out my bed in a row with four
others, three of which belonged to three young boys of my age, who at
that moment were at school, and the fourth to a servant girl whose
province it was to watch us and to prevent the many peccadilloes in
which school-boys are wont to indulge.  After this visit we came
downstairs, and I was taken to the garden with permission to walk
about until dinner-time.

I felt neither happy nor unhappy; I had nothing to say.  I had
neither fear nor hope, nor even a feeling of curiosity; I was neither
cheerful nor sad.  The only thing which grated upon me was the face
of the mistress of the house.  Although I had not the faintest idea
either of beauty or of ugliness, her face, her countenance, her tone
of voice, her language, everything in that woman was repulsive to me.
Her masculine features repelled me every time I lifted my eyes
towards her face to listen to what she said to me.  She was tall and
coarse like a trooper; her complexion was yellow, her hair black, her
eyebrows long and thick, and her chin gloried in a respectable
bristly beard: to complete the picture, her hideous, half-naked bosom
was hanging half-way down her long chest; she may have been about
fifty.  The servant was a stout country girl, who did all the work of
the house; the garden was a square of some thirty feet, which had no
other beauty than its green appearance.

Towards noon my three companions came back from school, and they at
once spoke to me as if we had been old acquaintances, naturally
giving me credit for such intelligence as belonged to my age, but
which I did not possess.  I did not answer them, but they were not
baffled, and they at last prevailed upon me to share their innocent
pleasures.  I had to run, to carry and be carried, to turn head over
heels, and I allowed myself to be initiated into those arts with a
pretty good grace until we were summoned to dinner.  I sat down to
the table; but seeing before me a wooden spoon, I pushed it back,
asking for my silver spoon and fork to which I was much attached,
because they were a gift from my good old granny.  The servant
answered that the mistress wished to maintain equality between the
boys, and I had to submit, much to my disgust.  Having thus learned
that equality in everything was the rule of the house, I went to work
like the others and began to eat the soup out of the common dish, and
if I did not complain of the rapidity with which my companions made
it disappear, I could not help wondering at such inequality being
allowed.  To follow this very poor soup, we had a small portion of
dried cod and one apple each, and dinner was over: it was in Lent.
We had neither glasses nor cups, and we all helped ourselves out of
the same earthen pitcher to a miserable drink called graspia, which
is made by boiling in water the stems of grapes stripped of their
fruit.  From the following day I drank nothing but water.  This way
of living surprised me, for I did not know whether I had a right to
complain of it.  After dinner the servant took me to the school, kept
by a young priest, Doctor Gozzi, with whom the Sclavonian woman had
bargained for my schooling at the rate of forty sous a month, or the
eleventh part of a sequin.

The first thing to do was to teach me writing, and I was placed
amongst children of five and six years, who did not fail to turn me
into ridicule on account of my age.

On my return to the boarding-house I had my supper, which, as a
matter of course, was worse than the dinner, and I could not make out
why the right of complaint should be denied me.  I was then put to
bed, but there three well-known species of vermin kept me awake all
night, besides the rats, which, running all over the garret, jumped
on my bed and fairly made my blood run cold with fright.  This is the
way in which I began to feel misery, and to learn how to suffer it
patiently.  The vermin, which feasted upon me, lessened my fear of
the rats, and by a very lucky system of compensation, the dread of
the rats made me less sensitive to the bites of the vermin.  My mind
was reaping benefit from the very struggle fought between the evils
which surrounded me.  The servant was perfectly deaf to my screaming.

As soon as it was daylight I ran out of the wretched garret, and,
after complaining to the girl of all I had endured during the night,
I asked her to give me a Clean shirt, the one I had on being
disgusting to look at, but she answered that I could only change my
linen on a Sunday, and laughed at me when I threatened to complain to
the mistress.  For the first time in my life I shed tears of sorrow
and of anger, when I heard my companions scoffing at me.  The poor
wretches shared my unhappy condition, but they were used to it, and
that makes all the difference.

Sorely depressed, I went to school, but only to sleep soundly through
the morning.  One of my comrades, in the hope of turning the affair
into ridicule at my expense, told the doctor the reason of my being
so sleepy.  The good priest, however, to whom without doubt
Providence had guided me, called me into his private room, listened
to all I had to say, saw with his own eyes the proofs of my misery,
and moved by the sight of the blisters which disfigured my innocent
skin, he took up his cloak, went with me to my boarding-house, and
shewed the woman the state I was in.  She put on a look of great
astonishment, and threw all the blame upon the servant.  The doctor
being curious to see my bed, I was, as much as he was, surprised at
the filthy state of the sheets in which I had passed the night.  The
accursed woman went on blaming the servant, and said that she would
discharge her; but the girl, happening to be close by, and not
relishing the accusation, told her boldly that the fault was her own,
and she then threw open the beds of my companions to shew us that
they did not experience any better treatment.  The mistress, raving,
slapped her on the face, and the servant, to be even with her,
returned the compliment and ran away.  The doctor left me there,
saying that I could not enter his school unless I was sent to him as
clean as the other boys.  The result for me was a very sharp rebuke,
with the threat, as a finishing stroke, that if I ever caused such a
broil again, I would be ignominiously turned out of the house.

I could not make it out; I had just entered life, and I had no
knowledge of any other place but the house in which I had been born,
in which I had been brought up, and in which I had always seen
cleanliness and honest comfort.  Here I found myself ill-treated,
scolded, although it did not seem possible that any blame could be
attached to me.  At last the old shrew tossed a shirt in my face, and
an hour later I saw a new servant changing the sheets, after which we
had our dinner.

My schoolmaster took particular care in instructing me.  He gave me a
seat at his own desk, and in order to shew my proper appreciation of
such a favour, I gave myself up to my studies; at the end of the
first month I could write so well that I was promoted to the grammar
class.

The new life I was leading, the half-starvation system to which I was
condemned, and most likely more than everything else, the air of
Padua, brought me health such as I had never enjoyed before, but that
very state of blooming health made it still more difficult for me to
bear the hunger which I was compelled to endure; it became
unbearable.  I was growing rapidly; I enjoyed nine hours of deep
sleep, unbroken by any dreams, save that I always fancied myself
sitting at a well-spread table, and gratifying my cruel appetite, but
every morning I could realize in full the vanity and the unpleasant
disappointment of flattering dreams!  This ravenous appetite would at
last have weakened me to death, had I not made up my mind to pounce
upon, and to swallow, every kind of eatables I could find, whenever I
was certain of not being seen.

Necessity begets ingenuity.  I had spied in a cupboard of the kitchen
some fifty red herrings; I devoured them all one after the other, as
well as all the sausages which were hanging in the chimney to be
smoked; and in order to accomplish those feats without being
detected, I was in the habit of getting up at night and of
undertaking my foraging expeditions under the friendly veil of
darkness.  Every new-laid egg I could discover in the poultry-yard,
quite warm and scarcely dropped by the hen, was a most delicious
treat.  I would even go as far as the kitchen of the schoolmaster in
the hope of pilfering something to eat.

The Sclavonian woman, in despair at being unable to catch the
thieves, turned away servant after servant.  But, in spite of all my
expeditions, as I could not always find something to steal, I was as
thin as a walking skeleton.

My progress at school was so rapid during four or five months that
the master promoted me to the rank of dux.  My province was to
examine the lessons of my thirty school-fellows, to correct their
mistakes and report to the master with whatever note of blame or of
approval I thought they deserved; but my strictness did not last
long, for idle boys soon found out the way to enlist my sympathy.
When their Latin lesson was full of mistakes, they would buy me off
with cutlets and roast chickens; they even gave me money.  These
proceedings excited my covetousness, or, rather, my gluttony, and,
not satisfied with levying a tax upon the ignorant, I became a
tyrant, and I refused well-merited approbation to all those who
declined paying the contribution I demanded.  At last, unable to bear
my injustice any longer, the boys accused me, and the master, seeing
me convicted of extortion, removed me from my exalted position.  I
would very likely have fared badly after my dismissal, had not Fate
decided to put an end to my cruel apprenticeship.

Doctor Gozzi, who was attached to me, called me privately one day
into his study, and asked me whether I would feel disposed to carry
out the advice he would give me in order to bring about my removal
from the house of the Sclavonian woman, and my admission in his own
family.  Finding me delighted at such an offer, he caused me to copy
three letters which I sent, one to the Abbe Grimani, another to my
friend Baffo, and the last to my excellent grandam.  The half-year
was nearly out, and my mother not being in Venice at that period
there was no time to lose.

In my letters I gave a description of all my sufferings, and I
prognosticated my death were I not immediately removed from my
boarding-house and placed under the care of my school-master, who was
disposed to receive me; but he wanted two sequins a month.

M. Grimani did not answer me, and commissioned his friend Ottaviani
to scold me for allowing myself to be ensnared by the doctor; but M.
Baffo went to consult with my grandmother, who could not write, and
in a letter which he addressed to me he informed me that I would soon
find myself in a happier situation.  And, truly, within a week the
excellent old woman, who loved me until her death, made her
appearance as I was sitting down to my dinner.  She came in with the
mistress of the house, and the moment I saw her I threw my arms
around her neck, crying bitterly, in which luxury the old lady soon
joined me.  She sat down and took me on her knees; my courage rose
again.  In the presence of the Sclavonian woman I enumerated all my
grievances, and after calling her attention to the food, fit only for
beggars, which I was compelled to swallow, I took her upstairs to
shew her my bed.  I begged her to take me out and give me a good
dinner after six months of such starvation.  The boarding-house
keeper boldly asserted that she could not afford better for the
amount she had received, and there was truth in that, but she had no
business to keep house and to become the tormentor of poor children
who were thrown on her hands by stinginess, and who required to be
properly fed.

My grandmother very quietly intimated her intention to take me away
forthwith, and asked her to put all my things in my trunk.  I cannot
express my joy during these preparations.  For the first time I felt
that kind of happiness which makes forgiveness compulsory upon the
being who enjoys it, and causes him to forget all previous
unpleasantness.  My grandmother took me to the inn, and dinner was
served, but she could hardly eat anything in her astonishment at the
voracity with which I was swallowing my food.  In the meantime Doctor
Gozzi, to whom she had sent notice of her arrival, came in, and his
appearance soon prepossessed her in his favour.  He was then a fine-
looking priest, twenty-six years of age, chubby, modest, and
respectful.  In less than a quarter of an hour everything was
satisfactorily arranged between them.  The good old lady counted out
twenty-four sequins for one year of my schooling, and took a receipt
for the same, but she kept me with her for three days in order to
have me clothed like a priest, and to get me a wig, as the filthy
state of my hair made it necessary to have it all cut off.

At the end of the three days she took me to the doctor's house, so as
to see herself to my installation and to recommend me to the doctor's
mother, who desired her to send or to buy in Padua a bedstead and
bedding; but the doctor having remarked that, his own bed being very
wide, I might sleep with him, my grandmother expressed her gratitude
for all his kindness, and we accompanied her as far as the burchiello
she had engaged to return to Venice.

The family of Doctor Gozzi was composed of his mother, who had great
reverence for him, because, a peasant by birth, she did not think
herself worthy of having a son who was a priest, and still more a
doctor in divinity; she was plain, old, and cross; and of his father,
a shoemaker by trade, working all day long and never addressing a
word to anyone, not even during the meals.  He only became a sociable
being on holidays, on which occasions he would spend his time with
his friends in some tavern, coming home at midnight as drunk as a
lord and singing verses from Tasso.  When in this blissful state the
good man could not make up his mind to go to bed, and became violent
if anyone attempted to compel him to lie down.  Wine alone gave him
sense and spirit, for when sober he was incapable of attending to the
simplest family matter, and his wife often said that he never would
have married her had not his friends taken care to give him a good
breakfast before he went to the church.

But Doctor Gozzi had also a sister, called Bettina, who at the age of
thirteen was pretty, lively, and a great reader of romances.  Her
father and mother scolded her constantly because she was too often
looking out of the window, and the doctor did the same on account of
her love for reading.  This girl took at once my fancy without my
knowing why, and little by little she kindled in my heart the first
spark of a passion which, afterwards became in me the ruling one.

Six months after I had been an inmate in the house, the doctor found
himself without scholars; they all went away because I had become the
sole object of his affection.  He then determined to establish a
college, and to receive young boys as boarders; but two years passed
before he met with any success.  During that period he taught me
everything he knew; true, it was not much; yet it was enough to open
to me the high road to all sciences.  He likewise taught me the
violin, an accomplishment which proved very useful to me in a
peculiar circumstance, the particulars of which I will give in good
time.  The excellent doctor, who was in no way a philosopher, made me
study the logic of the Peripatetics, and the cosmography of the
ancient system of Ptolemy, at which I would laugh, teasing the poor
doctor with theorems to which he could find no answer.  His habits,
moreover, were irreproachable, and in all things connected with
religion, although no bigot, he was of the greatest strictness, and,
admitting everything as an article of faith, nothing appeared
difficult to his conception.  He believed the deluge to have been
universal, and he thought that, before that great cataclysm, men
lived a thousand years and conversed with God, that Noah took one
hundred years to build the ark, and that the earth, suspended in the
air, is firmly held in the very centre of the universe which God had
created from nothing.  When I would say and prove that it was absurd
to believe in the existence of nothingness, he would stop me short
and call me a fool.

He could enjoy a good bed, a glass of wine, and cheerfulness at home.
He did not admire fine wits, good jests or criticism, because it
easily turns to slander, and he would laugh at the folly of men
reading newspapers which, in his opinion, always lied and constantly
repeated the same things.  He asserted that nothing was more
troublesome than incertitude, and therefore he condemned thought
because it gives birth to doubt.

His ruling passion was preaching, for which his face and his voice
qualified him; his congregation was almost entirely composed of women
of whom, however, he was the sworn enemy; so much so, that he would
not look them in the face even when he spoke to them.  Weakness of
the flesh and fornication appeared to him the most monstrous of sins,
and he would be very angry if I dared to assert that, in my
estimation, they were the most venial of faults.  His sermons were
crammed with passages from the Greek authors, which he translated
into Latin.  One day I ventured to remark that those passages ought
to be translated into Italian because women did not understand Latin
any more than Greek, but he took offence, and I never had afterwards
the courage to allude any more to the matter.  Moreover he praised me
to his friends as a wonder, because I had learned to read Greek
alone, without any assistance but a grammar.

During Lent, in the year 1736, my mother, wrote to the doctor; and,
as she was on the point of her departure for St. Petersburg, she
wished to see me, and requested him to accompany me to Venice for
three or four days.  This invitation set him thinking, for he had
never seen Venice, never frequented good company, and yet he did not
wish to appear a novice in anything.  We were soon ready to leave
Padua, and all the family escorted us to the 'burchiello'.

My mother received the doctor with a most friendly welcome; but she
was strikingly beautiful, and my poor master felt very uncomfortable,
not daring to look her in the face, and yet called upon to converse
with her.  She saw the dilemma he was in, and thought she would have
some amusing sport about it should opportunity present itself.  I, in
the meantime, drew the attention of everyone in her circle; everybody
had known me as a fool, and was amazed at my improvement in the short
space of two years.  The doctor was overjoyed, because he saw that
the full credit of my transformation was given to him.

The first thing which struck my mother unpleasantly was my light-
coloured wig, which was not in harmony with my dark complexion, and
contrasted most woefully with my black eyes and eyebrows.  She
inquired from the doctor why I did not wear my own hair, and he
answered that, with a wig, it was easier for his sister to keep me
clean.  Everyone smiled at the simplicity of the answer, but the
merriment increased when, to the question made by my mother whether
his sister was married, I took the answer upon myself, and said that
Bettina was the prettiest girl of Padua, and was only fourteen years
of age.  My mother promised the doctor a splendid present for his
sister on condition that she would let me wear my own hair, and he
promised that her wishes would be complied with.  The peruke-maker
was then called, and I had a wig which matched my complexion.

Soon afterwards all the guests began to play cards, with the
exception of my master, and I went to see my brothers in my
grandmother's room.  Francois shewed me some architectural designs
which I pretended to admire; Jean had nothing to skew me, and I
thought him a rather insignificant boy.  The others were still very
young.

At the supper-table, the doctor, seated next to my mother, was very
awkward.  He would very likely not have said one word, had not an
Englishman, a writer of talent, addressed him in Latin; but the
doctor, being unable to make him out, modestly answered that he did
not understand English, which caused much hilarity.  M. Baffo,
however, explained the puzzle by telling us that Englishmen read and
pronounced Latin in the same way that they read and spoke their own
language, and I remarked that Englishmen were wrong as much as we
would be, if we pretended to read and to pronounce their language
according to Latin rules.  The Englishman, pleased with my reasoning,
wrote down the following old couplet, and gave it to me to read:

     'Dicite, grammatici, cur mascula nomina cunnus,
      Et cur femineum mentula nomen habet.'

After reading it aloud, I exclaimed, "This is Latin indeed."

"We know that," said my mother, "but can you explain it,"

"To explain it is not enough," I answered; "it is a question which is
worthy of an answer."  And after considering for a moment, I wrote
the following pentameter

     'Disce quod a domino nomina servus habet.'

This was my first literary exploit, and I may say that in that very
instant the seed of my love for literary fame was sown in my breast,
for the applause lavished upon me exalted me to the very pinnacle of
happiness.  The Englishman, quite amazed at my answer, said that no
boy of eleven years had ever accomplished such a feat, embraced me
repeatedly, and presented me with his watch.  My mother, inquisitive
like a woman, asked M.  Grimani to tell her the meaning of the lines,
but as the abbe was not any wiser than she was M. Baffo translated it
in a whisper.  Surprised at my knowledge, she rose from her chair to
get a valuable gold watch and presented to my master, who, not
knowing how to express his deep gratitude, treated us to the most
comic scene.  My mother, in order to save him from the difficulty of
paying her a compliment, offered him her cheek.  He had only to give
her a couple of kisses, the easiest and the most innocent thing in
good company; but the poor man was on burning coals, and so
completely out of countenance that he would, I truly believe, rather
have died than give the kisses.  He drew back with his head down, and
he was allowed to remain in peace until we retired for the night.

When we found ourselves alone in our room, he poured out his heart,
and exclaimed that it was a pity he could not publish in Padua the
distich and my answer.

"And why not?" I said.

"Because both are obscene."

"But they are sublime."

"Let us go to bed and speak no more on the subject.  Your answer was
wonderful, because you cannot possibly know anything of the subject
in question, or of the manner in which verses ought to be written."

As far as the subject was concerned, I knew it by theory; for,
unknown to the doctor, and because he had forbidden it, I had read
Meursius, but it was natural that he should be amazed at my being
able to write verses, when he, who had taught me prosody, never could
compose a single line.  'Nemo dat quod non habet' is a false axiom
when applied to mental acquirements.

Four days afterwards, as we were preparing for our departure, my
mother gave me a parcel for Bettina, and M. Grimani presented me with
four sequins to buy books.  A week later my mother left for St.
Petersburg.

After our return to Padua, my good master for three or four months
never ceased to speak of my mother, and Bettina, having found in the
parcel five yards of black silk and twelve pairs of gloves, became
singularly attached to me, and took such good care of my hair that
in less than six months I was able to give up wearing the wig.  She
used to comb my hair every morning, often before I was out of bed,
saying that she had not time to wait until I was dressed.  She washed
my face, my neck, my chest; lavished on me childish caresses which I
thought innocent, but which caused me to, be angry with myself,
because I felt that they excited me.  Three years younger than she
was, it seemed to me that she could not love me with any idea of
mischief, and the consciousness of my own vicious excitement put me
out of temper with myself.  When, seated on my bed, she would say
that I was getting stouter, and would have the proof of it with her
own hands, she caused me the most intense emotion; but I said
nothing, for fear she would remark my sensitiveness, and when she
would go on saying that my skin was soft, the tickling sensation made
me draw back, angry with myself that I did not dare to do the same to
her, but delighted at her not guessing how I longed to do it.  When I
was dressed, she often gave me the sweetest kisses, calling me her
darling child, but whatever wish I had to follow her example, I was
not yet bold enough.  After some time, however, Bettina laughing at
my timidity, I became more daring and returned her kisses with
interest, but I always gave way the moment I felt a wish to go
further; I then would turn my head, pretending to look for something,
and she would go away.  She was scarcely out of the room before I was
in despair at not having followed the inclination of my nature, and,
astonished at the fact that Bettina could do to me all she was in the
habit of doing without feeling any excitement from it, while I could
hardly refrain from pushing my attacks further, I would every day
determine to change my way of acting.

In the early part of autumn, the doctor received three new boarders;
and one of them, who was fifteen years old, appeared to me in less
than a month on very friendly terms with Bettina.

This circumstance caused me a feeling of which until then I had no
idea, and which I only analyzed a few years afterwards.  It was
neither jealousy nor indignation, but a noble contempt which I
thought ought not to be repressed, because Cordiani, an ignorant,
coarse boy, without talent or polite education, the son of a simple
farmer, and incapable of competing with me in anything, having over
me but the advantage of dawning manhood, did not appear to me a fit
person to be preferred to me; my young self-esteem whispered that I
was above him.  I began to nurse a feeling of pride mixed with
contempt which told against Bettina, whom I loved unknown to myself.
She soon guessed it from the way I would receive her caresses, when
she came to comb my hair while I was in bed; I would repulse her
hands, and no longer return her kisses.  One day, vexed at my
answering her question as to the reason of my change towards her by
stating that I had no cause for it, she, told me in a tone of
commiseration that I was jealous of Cordiani.  This reproach sounded
to me like a debasing slander.  I answered that Cordiani was, in my
estimation, as worthy of her as she was worthy of him.  She went away
smiling, but, revolving in her mind the only way by which she could
be revenged, she thought herself bound to render me jealous.
However, as she could not attain such an end without making me fall
in love with her, this is the policy she adopted.

One morning she came to me as I was in bed and brought me a pair of
white stockings of her own knitting.  After dressing my hair, she
asked my permission to try the stockings on herself, in order to
correct any deficiency in the other pairs she intended to knit for
me.  The doctor had gone out to say his mass.  As she was putting on
the stocking, she remarked that my legs were not clean, and without
any more ado she immediately began to wash them.  I would have been
ashamed to let her see my bashfulness; I let her do as she liked, not
foreseeing what would happen.  Bettina, seated on my bed, carried too
far her love for cleanliness, and her curiosity caused me such
intense voluptuousness that the feeling did not stop until it could
be carried no further.  Having recovered my calm, I bethought myself
that I was guilty and begged her forgiveness.  She did not expect
this, and, after considering for a few moments, she told me kindly
that the fault was entirely her own, but that she never would again
be guilty of it.  And she went out of the room, leaving me to my own
thoughts.

They were of a cruel character.  It seemed to me that I had brought
dishonour upon Bettina, that I had betrayed the confidence of her
family, offended against the sacred laws of hospitality, that I was
guilty of a most wicked crime, which I could only atone for by
marrying her, in case Bettina could make up her mind to accept for
her husband a wretch unworthy of her.

These thoughts led to a deep melancholy which went on increasing from
day to day, Bettina having entirely ceased her morning visits by my
bedside.  During the first week, I could easily account for the
girl's reserve, and my sadness would soon have taken the character of
the warmest love, had not her manner towards Cordiani inoculated in
my veins the poison of jealousy, although I never dreamed of accusing
her of the same crime towards him that she had committed upon me.

I felt convinced, after due consideration, that the act she had been
guilty of with me had been deliberately done, and that her feelings
of repentance kept her away from me.  This conviction was rather
flattering to my vanity, as it gave me the hope of being loved, and
the end of all my communings was that I made up my mind to write to
her, and thus to give her courage.

I composed a letter, short but calculated to restore peace to her
mind, whether she thought herself guilty, or suspected me of feelings
contrary to those which her dignity might expect from me.  My letter
was, in my own estimation, a perfect masterpiece, and just the kind
of epistle by which I was certain to conquer her very adoration, and
to sink for ever the sun of Cordiani, whom I could not accept as the
sort of being likely to make her hesitate for one instant in her
choice between him and me.  Half-an-hour after the receipt of my
letter, she told me herself that the next morning she would pay me
her usual visit, but I waited in vain.  This conduct provoked me
almost to madness, but my surprise was indeed great when, at the
breakfast table, she asked me whether I would let her dress me up as
a girl to accompany her five or six days later to a ball for which a
neighbour of ours, Doctor Olivo, had sent letters of invitation.
Everybody having seconded the motion, I gave my consent.  I thought
this arrangement would afford a favourable opportunity for an
explanation, for mutual vindication, and would open a door for the
most complete reconciliation, without fear of any surprise arising
from the proverbial weakness of the flesh.  But a most unexpected
circumstance prevented our attending the ball, and brought forth a
comedy with a truly tragic turn.

Doctor Gozzi's godfather, a man advanced in age, and in easy
circumstances, residing in the country, thought himself, after a
severe illness, very near his end, and sent to the doctor a carriage
with a request to come to him at once with his father, as he wished
them to be present at his death, and to pray for his departing soul.
The old shoemaker drained a bottle, donned his Sunday clothes, and
went off with his son.

I thought this a favourable opportunity and determined to improve it,
considering that the night of the ball was too remote to suit my
impatience.  I therefore managed to tell Bettina that I would leave
ajar the door of my room, and that I would wait for her as soon as
everyone in the house had gone to bed.  She promised to come.  She
slept on the ground floor in a small closet divided only by a
partition from her father's chamber; the doctor being away, I was
alone in the large room.  The three boarders had their apartment in a
different part of the house, and I had therefore no mishap to fear.
I was delighted at the idea that I had at last reached the moment so
ardently desired.

The instant I was in my room I bolted my door and opened the one
leading to the passage, so that Bettina should have only to push it
in order to come in; I then put my light out, but did not undress.
When we read of such situations in a romance we think they are
exaggerated; they are not so, and the passage in which Ariosto
represents Roger waiting for Alcine is a beautiful picture painted
from nature.

Until midnight I waited without feeling much anxiety; but I heard the
clock strike two, three, four o'clock in the morning without seeing
Bettina; my blood began to boil, and I was soon in a state of furious
rage.  It was snowing hard, but I shook from passion more than from
cold.  One hour before day-break, unable to master any longer my
impatience, I made up my mind to go downstairs with bare feet, so as
not to wake the dog, and to place myself at the bottom of the stairs
within a yard of Bettina's door, which ought to have been opened if
she had gone out of her room.  I reached the door; it was closed, and
as it could be locked only from inside I imagined that Bettina had
fallen asleep.  I was on the point of knocking at the door, but was
prevented by fear of rousing the dog, as from that door to that of
her closet there was a distance of three or four yards.  Overwhelmed
with grief, and unable to take a decision, I sat down on the last
step of the stairs; but at day-break, chilled, benumbed, shivering
with cold, afraid that the servant would see me and would think I was
mad, I determined to go back to my room.  I arise, but at that very
moment I hear some noise in Bettina's room.  Certain that I am going
to see her, and hope lending me new strength, I draw nearer to the
door.  It opens; but instead of Bettina coming out I see Cordiani,
who gives me such a furious kick in the stomach that I am thrown at a
distance deep in the snow.  Without stopping a single instant
Cordiani is off, and locks himself up in the room which he shared
with the brothers Feltrini.

I pick myself up quickly with the intention of taking my revenge upon
Bettina, whom nothing could have saved from the effects of my rage at
that moment.  But I find her door locked; I kick vigorously against
it, the dog starts a loud barking, and I make a hurried retreat to my
room, in which I lock myself up, throwing myself in bed to compose
and heal up my mind and body, for I was half dead.

Deceived, humbled, ill-treated, an object of contempt to the happy
and triumphant Cordiani, I spent three hours ruminating the darkest
schemes of revenge.  To poison them both seemed to me but a trifle in
that terrible moment of bitter misery.  This project gave way to
another as extravagant, as cowardly-namely, to go at once to her
brother and disclose everything to him.  I was twelve years of age,
and my mind had not yet acquired sufficient coolness to mature
schemes of heroic revenge, which are produced by false feelings of
honour; this was only my apprenticeship in such adventures.

I was in that state of mind when suddenly I heard outside of my door
the gruff voice of Bettina's mother, who begged me to come down,
adding that her daughter was dying.  As I would have been very sorry
if she had departed this life before she could feel the effects of my
revenge, I got up hurriedly and went downstairs.  I found Bettina
lying in her father's bed writhing with fearful convulsions, and
surrounded by the whole family.  Half dressed, nearly bent in two,
she was throwing her body now to the right, now to the left, striking
at random with her feet and with her fists, and extricating herself
by violent shaking from the hands of those who endeavoured to keep
her down.

With this sight before me, and the night's adventure still in my
mind, I hardly knew what to think.  I had no knowledge of human
nature, no knowledge of artifice and tricks, and I could not
understand how I found myself coolly witnessing such a scene, and
composedly calm in the presence of two beings, one of whom I intended
to kill and the other to dishonour.  At the end of an hour Bettina
fell asleep.

A nurse and Doctor Olivo came soon after.  The first said that the
convulsions were caused by hysterics, but the doctor said no, and
prescribed rest and cold baths.  I said nothing, but I could not
refrain from laughing at them, for I knew, or rather guessed, that
Bettina's sickness was the result of her nocturnal employment, or of
the fright which she must have felt at my meeting with Cordiani.  At
all events, I determined to postpone my revenge until the return of
her brother, although I had not the slightest suspicion that her
illness was all sham, for I did not give her credit for so much
cleverness.

To return to my room I had to pass through Bettina's closet, and
seeing her dress handy on the bed I took it into my head to search
her pockets.  I found a small note, and recognizing Cordiani's
handwriting, I took possession of it to read it in my room.  I
marvelled at the girl's imprudence, for her mother might have
discovered it, and being unable to read would very likely have given
it to the doctor, her son.  I thought she must have taken leave of
her senses, but my feelings may be appreciated when I read the
following words: "As your father is away it is not necessary to leave
your door ajar as usual.  When we leave the supper-table I will go to
your closet; you will find me there."

When I recovered from my stupor I gave way to an irresistible fit of
laughter, and seeing how completely I had been duped I thought I was
cured of my love.  Cordiani appeared to me deserving of forgiveness,
and Bettina of contempt.  I congratulated myself upon having received
a lesson of such importance for the remainder of my life.  I even
went so far as to acknowledge to myself that Bettina had been quite
right in giving the preference to Cordiani, who was fifteen years
old, while I was only a child.  Yet, in spite of my good disposition
to forgiveness, the kick administered by Cordiani was still heavy
upon my memory, and I could not help keeping a grudge against him.

At noon, as we were at dinner in the kitchen, where we took our meals
on account of the cold weather, Bettina began again to raise piercing
screams.  Everybody rushed to her room, but I quietly kept my seat
and finished my dinner, after which I went to my studies.  In the
evening when I came down to supper I found that Bettina's bed had
been brought to the kitchen close by her mother's; but it was no
concern of mine, and I remained likewise perfectly indifferent to the
noise made during the night, and to the confusion which took place in
the morning, when she had a fresh fit of convulsions.

Doctor Gozzi and his father returned in the evening.  Cordiani, who
felt uneasy, came to inquire from me what my intentions were, but I
rushed towards him with an open penknife in my hand, and he beat a
hasty retreat.  I had entirely abandoned the idea of relating the
night's scandalous adventure to the doctor, for such a project I
could only entertain in a moment of excitement and rage.  The next
day the mother came in while we were at our lesson, and told the
doctor, after a lengthened preamble, that she had discovered the
character of her daughter's illness; that it was caused by a spell
thrown over her by a witch, and that she knew the witch well.

"It may be, my dear mother, but we must be careful not to make a
mistake.  Who is the witch?"

"Our old servant, and I have just had a proof of it."

"How so?"

"I have barred the door of my room with two broomsticks placed in the
shape of a cross, which she must have undone to go in; but when she
saw them she drew back, and she went round by the other door.  It is
evident that, were she not a witch, she would not be afraid of
touching them."

"It is not complete evidence, dear mother; send the woman to me."

The servant made her appearance.

"Why," said the doctor, "did you not enter my mother's room this
morning through the usual door?"

"I do not know what you mean."

"Did you not see the St. Andrew's cross on the door?"

"What cross is that?"

"It is useless to plead ignorance," said the mother; "where did you
sleep last Thursday night?"

"At my niece's, who had just been confined."

"Nothing of the sort.  You were at the witches' Sabbath; you are a
witch, and have bewitched my daughter."

The poor woman, indignant at such an accusation, spits at her
mistress's face; the mistress, enraged, gets hold of a stick to give
the servant a drubbing; the doctor endeavours to keep his mother
back, but he is compelled to let her loose and to run after the
servant, who was hurrying down the stairs, screaming and howling in
order to rouse the neighbours; he catches her, and finally succeeds
in pacifying her with some money.

After this comical but rather scandalous exhibition, the doctor
donned his vestments for the purpose of exorcising his sister and of
ascertaining whether she was truly possessed of an unclean spirit.
The novelty of this mystery attracted the whole of my attention.  All
the inmates of the house appeared to me either mad or stupid, for I
could not, for the life of me, imagine that diabolical spirits were
dwelling in Bettina's body.  When we drew near her bed, her breathing
had, to all appearance, stopped, and the exorcisms of her brother did
not restore it.  Doctor Olivo happened to come in at that moment, and
inquired whether he would be in the way; he was answered in the
negative, provided he had faith.

Upon which he left, saying that he had no faith in any miracles
except in those of the Gospel.

Soon after Doctor Gozzi went to his room, and finding myself alone
with Bettina I bent down over her bed and whispered in her ear.

"Take courage, get well again, and rely upon my discretion."

She turned her head towards the wall and did not answer me, but the
day passed off without any more convulsions.  I thought I had cured
her, but on the following day the frenzy went up to the brain, and in
her delirium she pronounced at random Greek and Latin words without
any meaning, and then no doubt whatever was entertained of her being
possessed of the evil spirit.  Her mother went out and returned soon,
accompanied by the most renowned exorcist of Padua, a very ill-
featured Capuchin, called Friar Prospero da Bovolenta.

The moment Bettina saw the exorcist, she burst into loud laughter,
and addressed to him the most offensive insults, which fairly
delighted everybody, as the devil alone could be bold enough to
address a Capuchin in such a manner; but the holy man, hearing
himself called an obtrusive ignoramus and a stinkard, went on
striking Bettina with a heavy crucifix, saying that he was beating
the devil.  He stopped only when he saw her on the point of hurling
at him the chamber utensil which she had just seized.  "If it is the
devil who has offended thee with his words," she said, "resent the
insult with words likewise, jackass that thou art, but if I have
offended thee myself, learn, stupid booby, that thou must respect me,
and be off at once."

I could see poor Doctor Gozzi blushing; the friar, however, held his
ground, and, armed at all points, began to read a terrible exorcism,
at the end of which he commanded the devil to state his name.

"My name is Bettina."

"It cannot be, for it is the name of a baptized girl."

"Then thou art of opinion that a devil must rejoice in a masculine
name?  Learn, ignorant friar, that a devil is a spirit, and does not
belong to either sex.  But as thou believest that a devil is speaking
to thee through my lips, promise to answer me with truth, and I will
engage to give way before thy incantations."

"Very well, I agree to this."

"Tell me, then, art thou thinking that thy knowledge is greater than
mine?"

"No, but I believe myself more powerful in the name of the holy
Trinity, and by my sacred character."

"If thou art more powerful than I, then prevent me from telling thee
unpalatable truths.  Thou art very vain of thy beard, thou art
combing and dressing it ten times a day, and thou would'st not shave
half of it to get me out of this body.  Cut off thy beard, and I
promise to come out."

"Father of lies, I will increase thy punishment a hundred fold."

"I dare thee to do it."

After saying these words, Bettina broke into such a loud peal of
laughter, that I could not refrain from joining in it.  The Capuchin,
turning towards Doctor Gozzi, told him that I was wanting in faith,
and that I ought to leave the room; which I did, remarking that he
had guessed rightly.  I was not yet out of the room when the friar
offered his hand to Bettina for her to kiss, and I had the pleasure
of seeing her spit upon it.

This strange girl, full of extraordinary talent, made rare sport of
the friar, without causing any surprise to anyone, as all her answers
were attributed to the devil.  I could not conceive what her purpose
was in playing such a part.

The Capuchin dined with us, and during the meal he uttered a good
deal of nonsense.  After dinner, he returned to Bettina's chamber,
with the intention of blessing her, but as soon as she caught sight
of him, she took up a glass full of some black mixture sent from the
apothecary, and threw it at his head.  Cordiani, being close by the
friar, came in for a good share of the liquid-an accident which
afforded me the greatest delight.  Bettina was quite right to improve
her opportunity, as everything she did was, of course, put to the
account of the unfortunate devil.  Not overmuch pleased, Friar
Prospero, as he left the house, told the doctor that there was no
doubt of the girl being possessed, but that another exorcist must be
sent for, since he had not, himself, obtained God's grace to eject
the evil spirit.

After he had gone, Bettina kept very calm for six hours, and in the
evening, to our great surprise, she joined us at the supper table.
She told her parents that she felt quite well, spoke to her brother,
and then, addressing me, she remarked that, the ball taking place on
the morrow, she would come to my room in the morning to dress my hair
like a girl's.  I thanked her, and said that, as she had been so ill,
she ought to nurse herself.  She soon retired to bed, and we remained
at the table, talking of her.

When I was undressing for the night, I took up my night-cap, and
found in it a small note with these words: "You must accompany me to
the ball, disguised as a girl, or I will give you a sight which will
cause you to weep."

I waited until the doctor was asleep, and I wrote the following
answer: "I cannot go to the ball, because I have fully made up my
mind to avoid every opportunity of being alone with you.  As for the
painful sight with which you threaten to entertain me, I believe you
capable of keeping your word, but I entreat you to spare my heart,
for I love you as if you were my sister.  I have forgiven you, dear
Bettina, and I wish to forget everything.  I enclose a note which you
must be delighted to have again in your possession.  You see what
risk you were running when you left it in your pocket.  This
restitution must convince you of my friendship."




CHAPTER III

Bettina Is Supposed to Go Mad--Father Mancia--The Small-pox--
I Leave Padua


Bettina must have been in despair, not knowing into whose hands her
letter had fallen; to return it to her and thus to allay her anxiety,
was therefore a great proof of friendship; but my generosity, at the
same time that it freed her from a keen sorrow, must have caused her
another quite as dreadful, for she knew that I was master of her
secret.  Cordiani's letter was perfectly explicit; it gave the
strongest evidence that she was in the habit of receiving him every
night, and therefore the story she had prepared to deceive me was
useless.  I felt it was so, and, being disposed to calm her anxiety
as far as I could, I went to her bedside in the morning, and I placed
in her hands Cordiani's note and my answer to her letter.

The girl's spirit and talent had won my esteem; I could no longer
despise her; I saw in her only a poor creature seduced by her natural
temperament.  She loved man, and was to be pitied only on account of
the consequences.  Believing that the view I took of the situation
was a right one, I had resigned myself like a reasonable being, and
not like a disappointed lover.  The shame was for her and not for me.
I had only one wish, namely, to find out whether the two brothers
Feltrini, Cordiani's companions, had likewise shared Bettina's
favours.

Bettina put on throughout the day a cheerful and happy look.  In the
evening she dressed herself for the ball; but suddenly an attack of
sickness, whether feigned or real I did not know, compelled her to go
to bed, and frightened everybody in the house.  As for myself,
knowing the whole affair, I was prepared for new scenes, and indeed
for sad ones, for I felt that I had obtained over her a power
repugnant to her vanity and self-love.  I must, however, confess
that, in spite of the excellent school in which I found myself before
I had attained manhood, and which ought to have given me experience
as a shield for the future, I have through the whole of my life been
the dupe of women.  Twelve years ago, if it had not been for my
guardian angel, I would have foolishly married a young, thoughtless
girl, with whom I had fallen in love: Now that I am seventy-two years
old I believe myself no longer susceptible of such follies; but,
alas! that is the very thing which causes me to be miserable.

The next day the whole family was deeply grieved because the devil of
whom Bettina was possessed had made himself master of her reason.
Doctor Gozzi told me that there could not be the shadow of a doubt
that his unfortunate sister was possessed, as, if she had only been
mad, she never would have so cruelly ill-treated the Capuchin,
Prospero, and he determined to place her under the care of Father
Mancia.

This Mancia was a celebrated Jacobin (or Dominican) exorcist, who
enjoyed the reputation of never having failed to cure a girl
possessed of the demon.

Sunday had come; Bettina had made a good dinner, but she had been
frantic all through the day.  Towards midnight her father came home,
singing Tasso as usual, and so drunk that he could not stand.  He
went up to Bettina's bed, and after kissing her affectionately he
said to her: "Thou art not mad, my girl."

Her answer was that he was not drunk.

"Thou art possessed of the devil, my dear child."

"Yes, father, and you alone can cure me."

"Well, I am ready."

Upon this our shoemaker begins a theological discourse, expatiating
upon the power of faith and upon the virtue of the paternal blessing.
He throws off his cloak, takes a crucifix with one hand, places the
other over the head of his daughter, and addresses the devil in such
an amusing way that even his wife, always a stupid, dull, cross-
grained old woman, had to laugh till the tears came down her cheeks.
The two performers in the comedy alone were not laughing, and their
serious countenance added to the fun of the performance.  I marvelled
at Bettina (who was always ready to enjoy a good laugh) having
sufficient control over herself to remain calm and grave.  Doctor
Gozzi had also given way to merriment; but begged that the farce
should come to an end, for he deemed that his father's eccentricities
were as many profanations against the sacredness of exorcism.  At
last the exorcist, doubtless tired out, went to bed saying that he
was certain that the devil would not disturb his daughter during the
night.

On the morrow, just as we had finished our breakfast, Father Mancia
made his appearance.  Doctor Gozzi, followed by the whole family,
escorted him to his sister's bedside.  As for me, I was entirely
taken up by the face of the monk.  Here is his portrait.  His figure
was tall and majestic, his age about thirty; he had light hair and
blue eyes; his features were those of Apollo, but without his pride
and assuming haughtiness; his complexion, dazzling white, was pale,
but that paleness seemed to have been given for the very purpose of
showing off the red coral of his lips, through which could be seen,
when they opened, two rows of pearls.  He was neither thin nor stout,
and the habitual sadness of his countenance enhanced its sweetness.
His gait was slow, his air timid, an indication of the great modesty
of his mind.

When we entered the room Bettina was asleep, or pretended to be so.
Father Mancia took a sprinkler and threw over her a few drops of holy
water; she opened her eyes, looked at the monk, and closed them
immediately; a little while after she opened them again, had a better
look at him, laid herself on her back, let her arms droop down
gently, and with her head prettily bent on one side she fell into the
sweetest of slumbers.

The exorcist, standing by the bed, took out his pocket ritual and the
stole which he put round his neck, then a reliquary, which he placed
on the bosom of the sleeping girl, and with the air of a saint he
begged all of us to fall on our knees and to pray, so that God should
let him know whether the patient was possessed or only labouring
under a natural disease.  He kept us kneeling for half an hour,
reading all the time in a low tone of voice.  Bettina did not stir.

Tired, I suppose, of the performance, he desired to speak privately
with Doctor Gozzi.  They passed into the next room, out of which they
emerged after a quarter of an hour, brought back by a loud peal of
laughter from the mad girl, who, when she saw them, turned her back
on them.  Father Mancia smiled, dipped the sprinkler over and over in
the holy water, gave us all a generous shower, and took his leave.

Doctor Gozzi told us that the exorcist would come again on the
morrow, and that he had promised to deliver Bettina within three
hours if she were truly possessed of the demon, but that he made no
promise if it should turn out to be a case of madness.  The mother
exclaimed that he would surely deliver her, and she poured out her
thanks to God for having allowed her the grace of beholding a saint
before her death.

The following day Bettina was in a fine frenzy.  She began to utter
the most extravagant speeches that a poet could imagine, and did not
stop when the charming exorcist came into her room; he seemed to
enjoy her foolish talk for a few minutes, after which, having armed
himself 'cap-a-pie', he begged us to withdraw.  His order was obeyed
instantly; we left the chamber, and the door remained open.  But what
did it matter?  Who would have been bold enough to go in?

During three long hours we heard nothing; the stillness was unbroken.
At noon the monk called us in.  Bettina was there sad and very quiet
while the exorcist packed up his things.  He took his departure,
saying he had very good hopes of the case, and requesting that the
doctor would send him news of the patient.  Bettina partook of dinner
in her bed, got up for supper, and the next day behaved herself
rationally; but the following circumstance strengthened my opinion
that she had been neither insane nor possessed.

It was two days before the Purification of the Holy Virgin.  Doctor
Gozzi was in the habit of giving us the sacrament in his own church,
but he always sent us for our confession to the church of Saint-
Augustin, in which the Jacobins of Padua officiated.  At the supper
table, he told us to prepare ourselves for the next day, and his
mother, addressing us, said: "You ought, all of you, to confess to
Father Mancia, so as to obtain absolution from that holy man.  I
intend to go to him myself."  Cordiani and the two Feltrini agreed to
the proposal; I remained silent, but as the idea was unpleasant to
me, I concealed the feeling, with a full determination to prevent the
execution of the project.

I had entire confidence in the secrecy of confession, and I was
incapable of making a false one, but knowing that I had a right to
choose my confessor, I most certainly never would have been so simple
as to confess to Father Mancia what had taken place between me and a
girl, because he would have easily guessed that the girl could be no
other but Bettina.  Besides, I was satisfied that Cordiani would
confess everything to the monk, and I was deeply sorry.

Early the next morning, Bettina brought me a band for my neck, and
gave me the following letter: "Spurn me, but respect my honour and
the shadow of peace to which I aspire.  No one from this house must
confess to Father Mancia; you alone can prevent the execution of
that project, and I need not suggest the way to succeed.  It will
prove whether you have some friendship for me."

I could not express the pity I felt for the poor girl, as I read that
note.  In spite of that feeling, this is what I answered: "I can well
understand that, notwithstanding the inviolability of confession,
your mother's proposal should cause you great anxiety; but I cannot
see why, in order to prevent its execution, you should depend upon me
rather than upon Cordiani who has expressed his acceptance of it.
All I can promise you is that I will not be one of those who may go
to Father Mancia; but I have no influence over your lover; you alone
can speak to him."

She replied: "I have never addressed a word to Cordiani since the
fatal night which has sealed my misery, and I never will speak to him
again, even if I could by so doing recover my lost happiness.  To you
alone I wish to be indebted for my life and for my honour."

This girl appeared to me more wonderful than all the heroines of whom
I had read in novels.  It seemed to me that she was making sport of
me with the most barefaced effrontery.  I thought she was trying to
fetter me again with her chains; and although I had no inclination
for them, I made up my mind to render her the service she claimed at
my hands, and which she believed I alone could compass.  She felt
certain of her success, but in what school had she obtained her
experience of the human heart?  Was it in reading novels?  Most
likely the reading of a certain class of novels causes the ruin of a
great many young girls, but I am of opinion that from good romances
they acquire graceful manners and a knowledge of society.

Having made up my mind to shew her every kindness in my power, I took
an opportunity, as we were undressing for the night, of telling
Doctor Gozzi that, for conscientious motives, I could not confess to
Father Mancia, and yet that I did not wish to be an exception in that
matter.  He kindly answered that he understood my reasons, and that
he would take us all to the church of Saint-Antoine.  I kissed his
hand in token of my gratitude.

On the following day, everything having gone according to her wishes,
I saw Bettina sit down to the table with a face beaming with
satisfaction.  In the afternoon I had to go to bed in consequence of
a wound in my foot; the doctor accompanied his pupils to church; and
Bettina being alone, availed herself of the opportunity, came to my
room and sat down on my bed.  I had expected her visit, and I
received it with pleasure, as it heralded an explanation for which I
was positively longing.

She began by expressing a hope that I would not be angry with her for
seizing the first opportunity she had of some conversation with me.

"No," I answered, "for you thus afford me an occasion of assuring you
that, my feelings towards you being those of a friend only, you need
not have any fear of my causing you any anxiety or displeasure.
Therefore Bettina, you may do whatever suits you; my love is no more.
You have at one blow given the death-stroke to the intense passion
which was blossoming in my heart.  When I reached my room, after the
ill-treatment I had experienced at Cordiani's hands, I felt for you
nothing but hatred; that feeling soon merged into utter contempt, but
that sensation itself was in time, when my mind recovered its
balance, changed for a feeling of the deepest indifference, which
again has given way when I saw what power there is in your mind.  I
have now become your friend; I have conceived the greatest esteem for
your cleverness.  I have been the dupe of it, but no matter; that
talent of yours does exist, it is wonderful, divine, I admire it, I
love it, and the highest homage I can render to it is, in my
estimation, to foster for the possessor of it the purest feelings of
friendship.  Reciprocate that friendship, be true, sincere, and plain
dealing.  Give up all nonsense, for you have already obtained from me
all I can give you.  The very thought of love is repugnant to me; I
can bestow my love only where I feel certain of being the only one
loved.  You are at liberty to lay my foolish delicacy to the account
of my youthful age, but I feel so, and I cannot help it.  You have
written to me that you never speak to Cordiani; if I am the cause of
that rupture between you, I regret it, and I think that, in the
interest of your honour, you would do well to make it up with him;
for the future I must be careful never to give him any grounds for
umbrage or suspicion.  Recollect also that, if you have tempted him
by the same manoeuvres which you have employed towards me, you are
doubly wrong, for it may be that, if he truly loves you, you have
caused him to be miserable."

"All you have just said to me," answered Bettina, "is grounded upon
false impressions and deceptive appearances.  I do not love Cordiani,
and I never had any love for him; on the contrary, I have felt, and I
do feel, for him a hatred which he has richly deserved, and I hope to
convince you, in spite of every appearance which seems to convict me.
As to the reproach of seduction, I entreat you to spare me such an
accusation.  On our side, consider that, if you had not yourself
thrown temptation in my way, I never would have committed towards you
an action of which I have deeply repented, for reasons which you do
not know, but which you must learn from me.  The fault I have been
guilty of is a serious one only because I did not foresee the injury
it would do me in the inexperienced mind of the ingrate who dares to
reproach me with it."

Bettina was shedding tears: all she had said was not unlikely and
rather complimentary to my vanity, but I had seen too much.  Besides,
I knew the extent of her cleverness, and it was very natural to lend
her a wish to deceive me; how could I help thinking that her visit to
me was prompted only by her self-love being too deeply wounded to let
me enjoy a victory so humiliating to herself?  Therefore, unshaken in
my preconceived opinion, I told her that I placed implicit confidence
in all she had just said respecting the state of her heart previous
to the playful nonsense which had been the origin of my love for her,
and that I promised never in the future to allude again to my
accusation of seduction.  "But," I continued, "confess that the fire
at that time burning in your bosom was only of short duration, and
that the slightest breath of wind had been enough to extinguish it.
Your virtue, which went astray for only one instant, and which has so
suddenly recovered its mastery over your senses, deserves some
praise.  You, with all your deep adoring love for me, became all at
once blind to my sorrow, whatever care I took to make it clear to
your sight.  It remains for me to learn how that virtue could be so
very dear to you, at the very time that Cordiani took care to wreck
it every night."

Bettina eyed me with the air of triumph which perfect confidence in
victory gives to a person, and said: "You have just reached the point
where I wished you to be.  You shall now be made aware of things
which I could not explain before, owing to your refusing the
appointment which I then gave you for no other purpose than to tell
you all the truth.  Cordiani declared his love for me a week after he
became an inmate in our house; he begged my consent to a marriage, if
his father made the demand of my hand as soon as he should have
completed his studies.  My answer was that I did not know him
sufficiently, that I could form no idea on the subject, and I
requested him not to allude to it any more.  He appeared to have
quietly given up the matter, but soon after, I found out that it was
not the case; he begged me one day to come to his room now and then
to dress his hair; I told him I had no time to spare, and he remarked
that you were more fortunate.  I laughed at this reproach, as
everyone here knew that I had the care of you.  It was a fortnight
after my refusal to Cordiani, that I unfortunately spent an hour with
you in that loving nonsense which has naturally given you ideas until
then unknown to your senses.  That hour made me very happy: I loved
you, and having given way to very natural desires, I revelled in my
enjoyment without the slightest remorse of conscience.  I was longing
to be again with you the next morning, but after supper, misfortune
laid for the first time its hand upon me.  Cordiani slipped in my
hands this note and this letter which I have since hidden in a hole
in the wall, with the intention of shewing them to you at the first
opportunity."

Saying this, Bettina handed me the note and the letter; the first ran
as follows: "Admit me this evening in your closet, the door of which,
leading to the yard, can be left ajar, or prepare yourself to make
the best of it with the doctor, to whom I intend to deliver, if you
should refuse my request, the letter of which I enclose a copy."

The letter contained the statement of a cowardly and enraged
informer, and would certainly have caused the most unpleasant
results.  In that letter Cordiani informed the doctor that his sister
spent her mornings with me in criminal connection while he was saying
his mass, and he pledged himself to enter into particulars which
would leave him no doubt.

"After giving to the case the consideration it required," continued
Bettina, "I made up my mind to hear that monster; but my
determination being fixed, I put in my pocket my father's stilletto,
and holding my door ajar I waited for him there, unwilling to let him
come in, as my closet is divided only by a thin partition from the
room of my father, whom the slightest noise might have roused up.  My
first question to Cordiani was in reference to the slander contained
in the letter he threatened to deliver to my brother: he answered
that it was no slander, for he had been a witness to everything that
had taken place in the morning through a hole he had bored in the
garret just above your bed, and to which he would apply his eye the
moment he knew that I was in your room.  He wound up by threatening
to discover everything to my brother and to my mother, unless I
granted him the same favours I had bestowed upon you.  In my just
indignation I loaded him with the most bitter insults, I called him a
cowardly spy and slanderer, for he could not have seen anything but
childish playfulness, and I declared to him that he need not flatter
himself that any threat would compel me to give the slightest
compliance to his wishes.  He then begged and begged my pardon a
thousand times, and went on assuring me that I must lay to my rigour
the odium of the step he had taken, the only excuse for it being in
the fervent love I had kindled in his heart, and which made him
miserable.  He acknowledged that his letter might be a slander, that
he had acted treacherously, and he pledged his honour never to
attempt obtaining from me by violence favours which he desired to
merit only by the constancy of his love.  I then thought myself to
some extent compelled to say that I might love him at some future
time, and to promise that I would not again come near your bed during
the absence of my brother.  In this way I dismissed him satisfied,
without his daring to beg for so much as a kiss, but with the promise
that we might now and then have some conversation in the same place.
As soon as he left me I went to bed, deeply grieved that I could no
longer see you in the absence of my brother, and that I was unable,
for fear of consequences, to let you know the reason of my change.
Three weeks passed off in that position, and I cannot express what
have been my sufferings, for you, of course, urged me to come, and I
was always under the painful necessity of disappointing you.  I even
feared to find myself alone with you, for I felt certain that I could
not have refrained from telling you the cause of the change in my
conduct.  To crown my misery, add that I found myself compelled, at
least once a week, to receive the vile Cordiani outside of my room,
and to speak to him, in order to check his impatience with a few
words.  At last, unable to bear up any longer under such misery,
threatened likewise by you, I determined to end my agony.  I wished
to disclose to you all this intrigue, leaving to you the care of
bringing a change for the better, and for that purpose I proposed
that you should accompany me to the ball disguised as a girl,
although I knew it would enrage Cordiani; but my mind was made up.
You know how my scheme fell to the ground.  The unexpected departure
of my brother with my father suggested to both of you the same idea,
and it was before receiving Cordiani's letter that I promised to come
to you.  Cordiani did not ask for an appointment; he only stated that
he would be waiting for me in my closet, and I had no opportunity of
telling him that I could not allow him to come, any more than I could
find time to let you know that I would be with you only after
midnight, as I intended to do, for I reckoned that after an hour's
talk I would dismiss the wretch to his room.  But my reckoning was
wrong; Cordiani had conceived a scheme, and I could not help
listening to all he had to say about it.  His whining and exaggerated
complaints had no end.  He upbraided me for refusing to further the
plan he had concocted, and which he thought I would accept with
rapture if I loved him.  The scheme was for me to elope with him
during holy week, and to run away to Ferrara, where he had an uncle
who would have given us a kind welcome, and would soon have brought
his father to forgive him and to insure our happiness for life.  The
objections I made, his answers, the details to be entered into, the
explanations and the ways and means to be examined to obviate the
difficulties of the project, took up the whole night.  My heart was
bleeding as I thought of you; but my conscience is at rest, and I did
nothing that could render me unworthy of your esteem.  You cannot
refuse it to me, unless you believe that the confession I have just
made is untrue; but you would be both mistaken and  unjust.  Had I
made up my mind to sacrifice myself and to grant favours which love
alone ought to obtain, I might have got rid of the treacherous wretch
within one hour, but death seemed preferable to such a dreadful
expedient.  Could I in any way suppose that you were outside of my
door, exposed to the wind and to the  snow?  Both of us were
deserving of pity, but my misery  was still greater than yours.  All
these fearful circumstances were written in the book of fate, to make
me lose my reason, which now returns only at intervals, and I am in
constant dread of a fresh attack of those awful convulsions.  They
say I am bewitched, and possessed of the demon; I do not know
anything about it, but if it should be true I am the most miserable
creature in  existence."  Bettina ceased speaking, and burst into a
violent storm of tears, sobs, and groans.  I was deeply moved,
although I felt that all she had said might be true, and yet was
scarcely worthy of belief:

     'Forse era ver, ma non pero credibile
      A chi del senso suo fosse signor.'

But she was weeping, and her tears, which at all events were not
deceptive, took away from me the faculty of doubt.  Yet I put her
tears to the account of her wounded self-love; to give way entirely I
needed a thorough conviction, and to obtain it evidence was
necessary, probability was not enough.  I could not admit either
Cordiani's moderation or Bettina's patience, or the fact of seven
hours employed in innocent conversation.  In spite of all these
considerations, I felt a sort of pleasure in accepting for ready cash
all the counterfeit coins that she had spread out before me.

After drying her tears, Bettina fixed her beautiful eyes upon mine,
thinking that she could discern in them evident signs of her victory;
but I surprised her much by alluding to one point which, with all her
cunning, she had neglected to mention in her defence.  Rhetoric makes
use of nature's secrets in the same way as painters who try to
imitate it: their most beautiful work is false.  This young girl,
whose mind had not been refined by study, aimed at being considered
innocent and artless, and she did her best to succeed, but I had seen
too good a specimen of her cleverness.

"Well, my dear Bettina," I said, "your story has affected me; but how
do you think I am going to accept your convulsions as natural, and to
believe in the demoniac symptoms which came on so seasonably during
the exorcisms, although you very properly expressed your doubts on
the matter?"

Hearing this, Bettina stared at me, remaining silent for a few
minutes, then casting her eyes down she gave way to fresh tears,
exclaiming now and then: "Poor me! oh, poor me!"  This situation,
however, becoming most painful to me, I asked what I could do for
her.  She answered in a sad tone that if my heart did not suggest to
me what to do, she did not herself see what she could demand of me.

"I thought," said she, "that I would reconquer my lost influence over
your heart, but, I see it too plainly, you no longer feel an interest
in me.  Go on treating me harshly; go on taking for mere fictions
sufferings which are but too real, which you have caused, and which
you will now increase.  Some day, but too late, you will be sorry,
and your repentance will be bitter indeed."

As she pronounced these words she rose to take her leave; but judging
her capable of anything I felt afraid, and I detained her to say that
the only way to regain my affection was to remain one month without
convulsions and without handsome Father Mancia's presence being
required.

"I cannot help being convulsed," she answered, "but what do you mean
by applying to the Jacobin that epithet of handsome?  Could you
suppose--?"

"Not at all, not at all--I suppose nothing; to do so would be
necessary for me to be jealous.  But I cannot help saying that the
preference given by your devils to the exorcism of that handsome monk
over the incantations of the ugly Capuchin is likely to give birth to
remarks rather detrimental to your honour.  Moreover, you are free to
do whatever pleases you."

Thereupon she left my room, and a few minutes later everybody came
home.

After supper the servant, without any question on my part, informed
me that Bettina had gone to bed with violent feverish chills, having
previously had her bed carried into the kitchen beside her mother's.
This attack of fever might be real, but I had my doubts.  I felt
certain that she would never make up her mind to be well, for her
good health would have supplied me with too strong an argument
against her pretended innocence, even in the case of Cordiani; I
likewise considered her idea of having her bed placed near her
mother's nothing but artful contrivance.

The next day Doctor Olivo found her very feverish, and told her
brother that she would most likely be excited and delirious, but that
it would be the effect of the fever and not the work of the devil.
And truly, Bettina was raving all day, but Dr. Gozzi, placing
implicit confidence in the physician, would not listen to his mother,
and did not send for the Jacobin friar.  The fever increased in
violence, and on the fourth day the small-pox broke out.  Cordiani
and the two brothers Feitrini, who had so far escaped that disease,
were immediately sent away, but as I had had it before I remained at
home.

The poor girl was so fearfully covered with the loathsome eruption,
that on the sixth day her skin could not be seen on any part of her
body.  Her eyes closed, and her life was despaired of, when it was
found that her mouth and throat were obstructed to such a degree that
she could swallow nothing but a few drops of honey.  She was
perfectly motionless; she breathed and that was all.  Her mother
never left her bedside, and I was thought a saint when I carried my
table and my books into the patient's room.  The unfortunate girl had
become a fearful sight to look upon; her head was dreadfully swollen,
the nose could no longer be seen, and much fear was entertained for
her eyes, in case her life should be spared.  The odour of her
perspiration was most offensive, but I persisted in keeping my watch
by her.

On the ninth day, the vicar gave her absolution, and after
administering extreme unction, he left her, as he said, in the hands
of God.  In the midst of so much sadness, the conversation of the
mother with her son, would, in spite of myself, cause me some amount
of merriment.  The good woman wanted to know whether the demon who
was dwelling in her child could still influence her to perform
extravagant follies, and what would become of the demon in the case
of her daughter's death, for, as she expressed it, she could not
think of his being so stupid as to remain in so loathsome a body.
She particularly wanted to ascertain whether the demon had power to
carry off the soul of her child.  Doctor Gozzi, who was an
ubiquitarian, made to all those questions answers which had not even
the shadow of good sense, and which of course had no other effect
than to increase a hundred-fold the perplexity of his poor mother.

During the tenth and eleventh days, Bettina was so bad that we
thought every moment likely to be her last.  The disease had reached
its worst period; the smell was unbearable; I alone would not leave
her, so sorely did I pity her.  The heart of man is indeed an
unfathomable abyss, for, however incredible it may appear, it was
while in that fearful state that Bettina inspired me with the
fondness which I showed her after her recovery.

On the thirteenth day the fever abated, but the patient began to
experience great irritation, owing to a dreadful itching, which no
remedy could have allayed as effectually as these powerful words
which I kept constantly pouring into her ear: "Bettina, you are
getting better; but if you dare to scratch yourself, you will become
such a fright that nobody will ever love you." All the physicians in
the universe might be challenged to prescribe a more potent remedy
against itching for a girl who, aware that she has been pretty, finds
herself exposed to the loss of her beauty through her own fault, if
she scratches herself.

At last her fine eyes opened again to the light of heaven; she was
moved to her own room, but she had to keep her bed until Easter.  She
inoculated me with a few pocks, three of which have left upon my face
everlasting marks; but in her eyes they gave me credit for great
devotedness, for they were a proof of my constant care, and she felt
that I indeed deserved her whole love.  And she truly loved me, and I
returned her love, although I never plucked a flower which fate and
prejudice kept in store for a husband.  But what a contemptible
husband!

Two years later she married a shoemaker, by name Pigozzo--a base,
arrant knave who beggared and ill-treated her to such an extent that
her brother had to take her home and to provide for her.  Fifteen
years afterwards, having been appointed arch-priest at Saint-George
de la Vallee, he took her there with him, and when I went to pay him
a visit eighteen years ago, I found Bettina old, ill, and dying.  She
breathed her last in my arms in 1776, twenty-four hours after my
arrival.  I will speak of her death in good time.

About that period, my mother returned from St. Petersburg, where the
Empress Anne Iwanowa had not approved of the Italian comedy.  The
whole of the troop had already returned to Italy, and my mother had
travelled with Carlin Bertinazzi, the harlequin, who died in Paris in
the year 1783.  As soon as she had reached Padua, she informed Doctor
Gozzi of her arrival, and he lost no time in accompanying me to the
inn where she had put up.  We dined with her, and before bidding us
adieu, she presented the doctor with a splendid fur, and gave me the
skin of a lynx for Bettina.  Six months afterwards she summoned me to
Venice, as she wished to see me before leaving for Dresden, where she
had contracted an engagement for life in the service of the Elector
of Saxony, Augustus III., King of Poland.  She took with her my
brother Jean, then eight years old, who was weeping bitterly when he
left; I thought him very foolish, for there was nothing very tragic
in that departure.  He is the only one in the family who was wholly
indebted to our mother for his fortune, although he was not her
favourite child.

I spent another year in Padua, studying law in which I took the
degree of Doctor in my sixteenth year, the subject of my thesis being
in the civil law, 'de testamentis', and in the canon law, 'utrum
Hebraei possint construere novas synagogas'.

My vocation was to study medicine, and to practice it, for I felt a
great inclination for that profession, but no heed was given to my
wishes, and I was compelled to apply myself to the study of the law,
for which I had an invincible repugnance.  My friends were of opinion
that I could not make my fortune in any profession but that of an
advocate, and, what is still worse, of an ecclesiastical advocate.
If they had given the matter proper consideration, they would have
given me leave to follow my own inclinations, and I would have been a
physician--a profession in which quackery is of still greater avail
than in the legal business.  I never became either a physician or an
advocate, and I never would apply to a lawyer, when I had any legal
business, nor call in a physician when I happened to be ill.
Lawsuits and pettifoggery may support a good many families, but a
greater proportion is ruined by them, and those who perish in the
hands, of physicians are more numerous by far than those who get
cured strong evidence in my opinion, that mankind would be much less
miserable without either lawyers or doctors.

To attend the lectures of the professors, I had to go to the
university called the Bo, and it became necessary for me to go out
alone.  This was a matter of great wonder to me, for until then I had
never considered myself a free man; and in my wish to enjoy fully the
liberty I thought I had just conquered, it was not long before I had
made the very worst acquaintances amongst the most renowned students.
As a matter of course, the most renowned were the most worthless,
dissolute fellows, gamblers, frequenters of disorderly houses, hard
drinkers, debauchees, tormentors and suborners of honest girls,
liars, and wholly incapable of any good or virtuous feeling.  In the
company of such men did I begin my apprenticeship of the world,
learning my lesson from the book of experience.

The theory of morals and its usefulness through the life of man can
be compared to the advantage derived by running over the index of a
book before reading it when we have perused that index we know
nothing but the subject of the work.  This is like the school for
morals offered by the sermons, the precepts, and the tales which our
instructors recite for our especial benefit.  We lend our whole
attention to those lessons, but when an opportunity offers of
profiting by the advice thus bestowed upon us, we feel inclined to
ascertain for ourselves whether the result will turn out as
predicted; we give way to that very natural inclination, and
punishment speedily follows with concomitant repentance.  Our only
consolation lies in the fact that in such moments we are conscious of
our own knowledge, and consider ourselves as having earned the right
to instruct others; but those to whom we wish to impart our
experience act exactly as we have acted before them, and, as a matter
of course, the world remains in statu quo, or grows worse and worse.

When Doctor Gozzi granted me the privilege of going out alone, he
gave me an opportunity for the discovery of several truths which,
until then, were not only unknown to me, but the very existence of
which I had never suspected.  On my first appearance, the boldest
scholars got hold of me and sounded my depth.  Finding that I was a
thorough freshman, they undertook my education, and with that worthy
purpose in view they allowed me to fall blindly into every trap.
They taught me gambling, won the little I possessed, and then they
made me play upon trust, and put me up to dishonest practices in
order to procure the means of paying my gambling debts; but I
acquired at the same time the sad experience of sorrow!  Yet these
hard lessons proved useful, for they taught me to mistrust the
impudent sycophants who openly flatter their dupes, and never to rely
upon the offers made by fawning flatterers.  They taught me likewise
how to behave in the company of quarrelsome duellists, the society of
whom ought to be avoided, unless we make up our mind to be constantly
in the very teeth of danger.  I was not caught in the snares of
professional lewd women, because not one of them was in my eyes as
pretty as Bettina, but I did not resist so well the desire for that
species of vain glory which is the reward of holding life at a cheap
price.

In those days the students in Padua enjoyed very great privileges,
which were in reality abuses made legal through prescription, the
primitive characteristic of privileges, which differ essentially from
prerogatives.  In fact, in order to maintain the legality of their
privileges, the students often committed crimes.  The guilty were
dealt with tenderly, because the interest of the city demanded that
severity should not diminish the great influx of scholars who flocked
to that renowned university from every part of Europe.  The practice
of the Venetian government was to secure at a high salary the most
celebrated professors, and to grant the utmost freedom to the young
men attending their lessons.  The students acknowledged no authority
but that of a chief, chosen among themselves, and called syndic.  He
was usually a foreign nobleman, who could keep a large establishment,
and who was responsible to the government for the behaviour of the
scholars.  It was his duty to give them up to justice when they
transgressed the laws, and the students never disputed his sentence,
because he always defended them to the utmost, when they had the
slightest shadow of right on their side.

The students, amongst other privileges, would not suffer their trunks
to be searched by customhouse authorities, and no ordinary policeman
would have dared to arrest one of them.  They carried about them
forbidden weapons, seduced helpless girls, and often disturbed the
public peace by their nocturnal broils and impudent practical jokes;
in one word, they were a body of young fellows, whom nothing could
restrain, who would gratify every whim, and enjoy their sport without
regard or consideration for any human being.

It was about that time that a policeman entered a coffee-room, in
which were seated two students.  One of them ordered him out, but the
man taking no notice of it, the student fired a pistol at him, and
missed his aim.  The policeman returned the fire, wounded the
aggressor, and ran away.  The students immediately mustered together
at the Bo, divided into bands, and went over the city, hunting the
policemen to murder them, and avenge the insult they had received.
In one of the encounters two of the students were killed, and all the
others, assembling in one troop, swore never to lay their arms down
as long as there should be one policeman alive in Padua.  The
authorities had to interfere, and the syndic of the students
undertook to put a stop to hostilities provided proper satisfaction
was given, as the police were in the wrong.  The man who had shot the
student in the coffee-room was hanged, and peace was restored; but
during the eight days of agitation, as I was anxious not to appear
less brave than my comrades who were patrolling the city, I followed
them in spite of Doctor Gozzi's remonstrances.  Armed with a carbine
and a pair of pistols, I ran about the town with the others, in quest
of the enemy, and I recollect how disappointed I was because the
troop to which I belonged did not meet one policeman.  When the war
was over, the doctor laughed at me, but Bettina admired my valour.
Unfortunately, I indulged in expenses far above my means, owing to my
unwillingness to seem poorer than my new friends.  I sold or pledged
everything I possessed, and I contracted debts which I could not
possibly pay.  This state of things caused my first sorrows, and they
are the most poignant sorrows under which a young man can smart.  Not
knowing which way to turn, I wrote to my excellent grandmother,
begging her assistance, but instead of sending me some money, she
came to Padua on the 1st of October, 1739, and, after thanking the
doctor and Bettina for all their affectionate care, she bought me
back to Venice.  As he took leave of me, the doctor, who was shedding
tears, gave me what he prized most on earth; a relic of some saint,
which perhaps I might have kept to this very day, had not the setting
been of gold.  It performed only one miracle, that of being of
service to me in a moment of great need.  Whenever I visited Padua,
to complete my study of the law, I stayed at the house of the kind
doctor, but I was always grieved at seeing near Bettina the brute to
whom she was engaged, and who did not appear to me deserving of such
a wife.  I have always regretted that a prejudice, of which I soon
got rid, should have made me preserve for that man a flower which I
could have plucked so easily.




CHAPTER IV

I receive the minor orders from the patriarch of Venice--I get
acquainted with Senator Malipiero, with Therese Imer, with the niece
of the Curate, with Madame Orio, with Nanette and Marton, and with
the Cavamacchia--I become a preacher--my adventure with Lucie at
Pasean A rendezvous on the third story.


"He comes from Padua, where he has completed his studies."  Such were
the words by which I was everywhere introduced, and which, the moment
they were uttered, called upon me the silent observation of every
young man of my age and condition, the compliments of all fathers,
and the caresses of old women, as well as the kisses of a few who,
although not old, were not sorry to be considered so for the sake of
embracing a young man without impropriety.  The curate of Saint-
Samuel, the Abbe Josello, presented me to Monsignor Correre,
Patriarch of Venice, who gave me the tonsure, and who, four months
afterwards, by special favour, admitted me to the four minor orders.
No words could express the joy and the pride of my grandmother.
Excellent masters were given to me to continue my studies, and M.
Baffo chose the Abbe Schiavo to teach me a pure Italian style,
especially poetry, for which I had a decided talent.  I was very
comfortably lodged with my brother Francois, who was studying
theatrical architecture.  My sister and my youngest brother were
living with our grandam in a house of her own, in which it was her
wish to die, because her husband had there breathed his last.  The
house in which I dwelt was the same in which my father had died, and
the rent of which my mother continued to pay.  It was large and well
furnished.

Although Abbe Grimani was my chief protector, I seldom saw him, and I
particularly attached myself to M. de Malipiero, to whom I had been
presented by the Curate Josello.  M. de Malipiero was a senator, who
was unwilling at seventy years of age to attend any more to State
affairs, and enjoyed a happy, sumptuous life in his mansion,
surrounded every evening by a well-chosen party of ladies who had all
known how to make the best of their younger days, and of gentlemen
who were always acquainted with the news of the town.  He was a
bachelor and wealthy, but, unfortunately, he had three or four times
every year severe attacks of gout, which always left him crippled in
some part or other of his body, so that all his person was disabled.
His head, his lungs, and his stomach had alone escaped this cruel
havoc.  He was still a fine man, a great epicure, and a good judge of
wine; his wit was keen, his knowledge of the world extensive, his
eloquence worthy of a son of Venice, and he had that wisdom which
must naturally belong to a senator who for forty years has had the
management of public affairs, and to a man who has bid farewell to
women after having possessed twenty mistresses, and only when he felt
himself compelled to acknowledge that he could no longer be accepted
by any woman.  Although almost entirely crippled, he did not appear
to be so when he was seated, when he talked, or when he was at table.
He had only one meal a day, and always took it alone because, being
toothless and unable to eat otherwise than very slowly, he did not
wish to hurry himself out of compliment to his guests, and would have
been sorry to see them waiting for him.  This feeling deprived him of
the pleasure he would have enjoyed in entertaining at his board
friendly and agreeable guests, and caused great sorrow to his
excellent cook.

The first time I had the honour of being introduced to him by the
curate, I opposed earnestly the reason which made him eat his meals
in solitude, and I said that his excellency had only to invite guests
whose appetite was good enough to enable them to eat a double share.

"But where can I find such table companions?" he asked.

"It is rather a delicate matter," I answered; "but you must take your
guests on trial, and after they have been found such as you wish them
to be, the only difficulty will be to keep them as your guests
without their being aware of the real cause of your preference, for
no respectable man could acknowledge that he enjoys the honour of
sitting at your excellency's table only because he eats twice as much
as any other man."

The senator understood the truth of my argument, and asked the curate
to bring me to dinner on the following day.  He found my practice
even better than my theory, and I became his daily guest.

This man, who had given up everything in life except his own self,
fostered an amorous inclination, in spite of his age and of his gout.
He loved a young girl named Therese Imer, the daughter of an actor
residing near his mansion, her bedroom window being opposite to his
own.  This young girl, then in her seventeenth year, was pretty,
whimsical, and a regular coquette.  She was practising music with a
view to entering the theatrical profession, and by showing herself
constantly at the window she had intoxicated the old senator, and was
playing with him cruelly.  She paid him a daily visit, but always
escorted by her mother, a former actress, who had retired from the
stage in order to work out her salvation, and who, as a matter of
course, had made up her mind to combine the interests of heaven with
the works of this world.  She took her daughter to mass every day and
compelled her to go to confession every week; but every afternoon she
accompanied her in a visit to the amorous old man, the rage of whom
frightened me when she refused him a kiss under the plea that she had
performed her devotions in the morning, and that she could not
reconcile herself to the idea of offending the God who was still
dwelling in her.

What a sight for a young man of fifteen like me, whom the old man
admitted as the only and silent witness of these erotic scenes!  The
miserable mother applauded her daughter's reserve, and went so far as
to lecture the elderly lover, who, in his turn, dared not refute her
maxims, which savoured either too much or too little of Christianity,
and resisted a very strong inclination to hurl at her head any object
he had at hand.  Anger would then take the place of lewd desires, and
after they had retired he would comfort himself by exchanging with me
philosophical considerations.

Compelled to answer him, and not knowing well what to say, I ventured
one day upon advising a marriage.  He struck me with amazement when
he answered that she refused to marry him from fear of drawing upon
herself the hatred of his relatives.

"Then make her the offer of a large sum of money, or a position."

"She says that she would not, even for a crown, commit a deadly sin."

"In that case, you must either take her by storm, or banish her for
ever from your presence."

"I can do neither one nor the other; physical as well as moral
strength is deficient in me."

"Kill her, then."

"That will very likely be the case unless I die first."

"Indeed I pity your excellency."

"Do you sometimes visit her?"

"No, for I might fall in love with her, and I would be miserable."

"You are right."

Witnessing many such scenes, and taking part in many similar
conversations, I became an especial favourite with the old nobleman.
I was invited to his evening assemblies which were, as I have stated
before, frequented by superannuated women and witty men.  He told me
that in this circle I would learn a science of greater import than
Gassendi's philosophy, which I was then studying by his advice
instead of Aristotle's, which he turned into ridicule.  He laid down
some precepts for my conduct in those assemblies, explaining the
necessity of my observing them, as there would be some wonder at a
young man of my age being received at such parties.  He ordered me
never to open my lips except to answer direct questions, and
particularly enjoined me never to pass an opinion on any subject,
because at my age I could not be allowed to have any opinions.

I faithfully followed his precepts, and obeyed his orders so well,
that in a few days I had gained his esteem, and become the child of
the house, as well as the favourite of all the ladies who visited
him.  In my character of a young and innocent ecclesiastic, they
would ask me to accompany them in their visits to the convents where
their daughters or their nieces were educated; I was at all hours
received at their houses without even being announced; I was scolded
if a week elapsed without my calling upon them, and when I went to
the apartments reserved for the young ladies, they would run away,
but the moment they saw that the intruder was only I, they would
return at once, and their confidence was very charming to me.

Before dinner, M. de Malipiero would often inquire from me what
advantages were accruing to me from the welcome I received at the
hands of the respectable ladies I had become acquainted with at his
house, taking care to tell me, before I could have time to answer,
that they were all endowed with the greatest virtue, and that I would
give everybody a bad opinion of myself, if I ever breathed one word
of disparagement to the high reputation they all enjoyed.  In this
way he would inculcate in me the wise precept of reserve and
discretion.

It was at the senator's house that I made the acquaintance of Madame
Manzoni, the wife of a notary public, of whom I shall have to speak
very often.  This worthy lady inspired me with the deepest
attachment, and she gave me the wisest advice.  Had I followed it,
and profited by it, my life would not have been exposed to so many
storms; it is true that in that case, my life would not be worth
writing.

All these fine acquaintances amongst women who enjoyed the reputation
of being high-bred ladies, gave me a very natural desire to shine by
my good looks and by the elegance of my dress; but my father
confessor, as well as my grandmother, objected very strongly to this
feeling of vanity.  On one occasion, taking me apart, the curate told
me, with honeyed words, that in the profession to which I had devoted
myself my thoughts ought to dwell upon the best means of being
agreeable to God, and not on pleasing the world by my fine
appearance.  He condemned my elaborate curls, and the exquisite
perfume of my pomatum.  He said that the devil had got hold of me by
the hair, that I would be excommunicated if I continued to take such
care of it, and concluded by quoting for my benefit these words from
an oecumenical council: 'clericus qui nutrit coman, anathema sit'.
I answered him with the names of several fashionable perfumed abbots,
who were not threatened with excommunication, who were not interfered
with, although they wore four times as much powder as I did--for I
only used a slight sprinkling--who perfumed their hair with a certain
amber-scented pomatum which brought women to the very point of
fainting, while mine, a jessamine pomade, called forth the compliment
of every circle in which I was received.  I added that I could not,
much to my regret, obey him, and that if I had meant to live in
slovenliness, I would have become a Capuchin and not an abbe.

My answer made him so angry that, three or four days afterwards, he
contrived to obtain leave from my grandmother to enter my chamber
early in the morning, before I was awake, and, approaching my bed on
tiptoe with a sharp pair of scissors, he cut off unmercifully all my
front hair, from one ear to the other.  My brother Francois was in
the adjoining room and saw him, but he did not interfere as he was
delighted at my misfortune.  He wore a wig, and was very jealous of
my beautiful head of hair.  Francois was envious through the whole of
his life; yet he combined this feeling of envy with friendship; I
never could understand him; but this vice of his, like my own vices,
must by this time have died of old age.

After his great operation, the abbe left my room quietly, but when I
woke up shortly afterwards, and realized all the horror of this
unheard-of execution, my rage and indignation were indeed wrought to
the highest pitch.

What wild schemes of revenge my brain engendered while, with a
looking-glass in my hand, I was groaning over the shameful havoc
performed by this audacious priest!  At the noise I made my
grandmother hastened to my room, and amidst my brother's laughter the
kind old woman assured me that the priest would never have been
allowed to enter my room if she could have foreseen his intention,
and she managed to soothe my passion to some extent by confessing
that he had over-stepped the limits of his right to administer a
reproof.

But I was determined upon revenge, and I went on dressing myself and
revolving in my mind the darkest plots.  It seemed to me that I was
entitled to the most cruel revenge, without having anything to dread
from the terrors of the law.  The theatres being open at that time I
put on a mask to go out, and I, went to the advocate Carrare, with
whom I had become acquainted at the senator's house, to inquire from
him whether I could bring a suit against the priest.  He told me
that, but a short time since, a family had been ruined for having
sheared the moustache of a Sclavonian--a crime not nearly so
atrocious as the shearing of all my front locks, and that I had only
to give him my instructions to begin a criminal suit against the
abbe, which would make him tremble.  I gave my consent, and begged
that he would tell M. de Malipiero in the evening the reason for
which I could not go to his house, for I did not feel any inclination
to show myself anywhere until my hair had grown again.

I went home and partook with my brother of a repast which appeared
rather scanty in comparison to the dinners I had with the old
senator.  The privation of the delicate and plentiful fare to which
his excellency had accustomed me was most painful, besides all the
enjoyments from which I was excluded through the atrocious conduct of
the virulent priest, who was my godfather.  I wept from sheer
vexation; and my rage was increased by the consciousness that there
was in this insult a certain dash of comical fun which threw over me
a ridicule more disgraceful in my estimation than the greatest crime.

I went to bed early, and, refreshed by ten hours of profound slumber,
I felt in the morning somewhat less angry, but quite as determined to
summon the priest before a court.  I dressed myself with the
intention of calling upon my advocate, when I received the visit of a
skilful hair-dresser whom I had seen at Madame Cantarini's house.  He
told me that he was sent by M. de Malipiero to arrange my hair so
that I could go out, as the senator wished me to dine with him on
that very day.  He examined the damage done to my head, and said,
with a smile, that if I would trust to his art, he would undertake to
send me out with an appearance of even greater elegance than I could
boast of before; and truly, when he had done, I found myself so good-
looking that I considered my thirst for revenge entirely satisfied.

Having thus forgotten the injury, I called upon the lawyer to tell
him to stay all proceedings, and I hastened to M. de Malipiero's
palace, where, as chance would have it, I met the abbe.
Notwithstanding all my joy, I could not help casting upon him rather
unfriendly looks, but not a word was said about what had taken place.
The senator noticed everything, and the priest took his leave, most
likely with feelings of mortified repentance, for this time I most
verily deserved excommunication by the extreme studied elegance of my
curling hair.

When my cruel godfather had left us, I did not dissemble with M. de
Malipiero; I candidly told him that I would look out for another
church, and that nothing would induce me to remain under a priest
who, in his wrath, could go the length of such proceedings.  The wise
old man agreed with me, and said that I was quite right: it was the
best way to make me do ultimately whatever he liked.  In the evening
everyone in our circle, being well aware of what had happened,
complimented me, and assured me that nothing could be handsomer than
my new head-dress.  I was delighted, and was still more gratified
when, after a fortnight had elapsed, I found that M. de Malipiero did
not broach the subject of my returning to my godfather's church.  My
grandmother alone constantly urged me to return.  But this calm was
the harbinger of a storm.  When my mind was thoroughly at rest on
that subject, M. de Malipiero threw me into the greatest astonishment
by suddenly telling me that an excellent opportunity offered itself
for me to reappear in the church and to secure ample satisfaction
from the abbe.

"It is my province," added the senator, "as president of the
Confraternity of the Holy Sacrament, to choose the preacher who is to
deliver the sermon on the fourth Sunday of this month, which happens
to be the second Christmas holiday.  I mean to appoint you, and I am
certain that the abbe will not dare to reject my choice.  What say
you to such a triumphant reappearance?  Does it satisfy you?"

This offer caused me the greatest surprise, for I had never dreamt of
becoming a preacher, and I had never been vain enough to suppose that
I could write a sermon and deliver it in the church.  I told M. de
Malipiero that he must surely be enjoying a joke at my expense, but
he answered that he had spoken in earnest, and he soon contrived to
persuade me and to make me believe that I was born to become the most
renowned preacher of our age as soon as I should have grown fat--a
quality which I certainly could not boast of, for at that time I was
extremely thin.  I had not the shadow of a fear as to my voice or to
my elocution, and for the matter of composing my sermon I felt myself
equal to the production of a masterpiece.

I told M. de Malipiero that I was ready, and anxious to be at home in
order to go to work; that, although no theologian, I was acquainted
with my subject, and would compose a sermon which would take everyone
by surprise on account of its novelty.

On the following day, when I called upon him, he informed me that the
abbe had expressed unqualified delight at the choice made by him, and
at my readiness in accepting the appointment; but he likewise desired
that I should submit my sermon to him as soon as it was written,
because the subject belonging to the most sublime theology he could
not allow me to enter the pulpit without being satisfied that I would
not utter any heresies.  I agreed to this demand, and during the week
I gave birth to my masterpiece.  I have now that first sermon in my
possession, and I cannot help saying that, considering my tender
years, I think it a very good one.

I could not give an idea of my grandmother's joy; she wept tears of
happiness at having a grandson who had become an apostle.  She
insisted upon my reading my sermon to her, listened to it with her
beads in her hands, and pronounced it very beautiful.  M. de
Malipiero, who had no rosary when I read it to him, was of opinion
that it would not prove acceptable to the parson.  My text was from
Horace: 'Ploravere suis non respondere favorem sperdtum meritis'; and
I deplored the wickedness and ingratitude of men, through which had
failed the design adopted by Divine wisdom for the redemption of
humankind.  But M. de Malipiero was sorry that I had taken my text
from any heretical poet, although he was pleased that my sermon was
not interlarded with Latin quotations.

I called upon the priest to read my production; but as he was out I
had to wait for his return, and during that time I fell in love with
his niece, Angela.  She was busy upon some tambour work; I sat down
close by her, and telling me that she had long desired to make my
acquaintance, she begged me to relate the history of the locks of
hair sheared by her venerable uncle.

My love for Angela proved fatal to me, because from it sprang two
other love affairs which, in their turn, gave birth to a great many
others, and caused me finally to renounce the Church as a profession.
But let us proceed quietly, and not encroach upon future events.

On his return home the abbe found me with his niece, who was about my
age, and he did not appear to be angry.  I gave him my sermon: he
read it over, and told me that it was a beautiful academical
dissertation, but unfit for a sermon from the pulpit, and he added,

"I will give you a sermon written by myself, which I have never
delivered; you will commit it to memory, and I promise to let
everybody suppose that it is of your own composition."

"I thank you, very reverend father, but I will preach my own sermon,
or none at all."

"At all events, you shall not preach such a sermon as this in my
church."

"You can talk the matter over with M. de Malipiero.  In the meantime
I will take my work to the censorship, and to His Eminence the
Patriarch, and if it is not accepted I shall have it printed."

"All very well, young man.  The patriarch will coincide with me."

In the evening I related my discussion with the parson before all the
guests of M. de Malipiero.  The reading of my sermon was called for,
and it was praised by all.  They lauded me for having with proper
modesty refrained from quoting the holy fathers of the Church, whom
at my age I could not be supposed to have sufficiently studied, and
the ladies particularly admired me because there was no Latin in it
but the Text from Horace, who, although a great libertine himself,
has written very good things.  A niece of the patriarch, who was
present that evening, promised to prepare her uncle in my favour, as
I had expressed my intention to appeal to him; but M. de Malipiero
desired me not to take any steps in the matter until I had seen him
on the following day, and I submissively bowed to his wishes.

When I called at his mansion the next day he sent for the priest, who
soon made his appearance.  As he knew well what he had been sent for,
he immediately launched out into a very long discourse, which I did
not interrupt, but the moment he had concluded his list of objections
I told him that there could not be two ways to decide the question;
that the patriarch would either approve or disapprove my sermon.

"In the first case," I added, "I can pronounce it in your church, and
no responsibility can possibly fall upon your shoulders; in the
second, I must, of course, give way."

The abbe was struck by my determination and he said,

"Do not go to the patriarch; I accept your sermon; I only request you
to change your text.  Horace was a villain."

"Why do you quote Seneca, Tertullian, Origen, and Boethius?  They
were all heretics, and must, consequently, be considered by you as
worse wretches than Horace, who, after all, never had the chance of
becoming a Christian!"

However, as I saw it would please M. de Malipiero, I finally
consented to accept, as a substitute for mine, a text offered by the
abbe, although it did not suit in any way the spirit of my
production; and in order to get an opportunity for a visit to his
niece, I gave him my manuscript, saying that I would call for it the
next day.  My vanity prompted me to send a copy to Doctor Gozzi, but
the good man caused me much amusement by returning it and writing
that I must have gone mad, and that if I were allowed to deliver such
a sermon from the pulpit I would bring dishonour upon myself as well
as upon the man who had educated me.

I cared but little for his opinion, and on the appointed day I
delivered my sermon in the Church of the Holy Sacrament in the
presence of the best society of Venice.  I received much applause,
and every one predicted that I would certainly become the first
preacher of our century, as no young ecclesiastic of fifteen had ever
been known to preach as well as I had done.  It is customary for the
faithful to deposit their offerings for the preacher in a purse which
is handed to them for that purpose.

The sexton who emptied it of its contents found in it more than fifty
sequins, and several billets-doux, to the great scandal of the weaker
brethren.  An anonymous note amongst them, the writer of which I
thought I had guessed, let me into a mistake which I think better not
to relate.  This rich harvest, in my great penury, caused me to
entertain serious thoughts of becoming a preacher, and I confided my
intention to the parson, requesting his assistance to carry it into
execution.  This gave me the privilege of visiting at his house every
day, and I improved the opportunity of conversing with Angela, for
whom my love was daily increasing.  But Angela was virtuous.  She did
not object to my love, but she wished me to renounce the Church and
to marry her.  In spite of my infatuation for her, I could not make
up my mind to such a step, and I went on seeing her and courting her
in the hope that she would alter her decision.

The priest, who had at last confessed his admiration for my first
sermon, asked me, some time afterwards, to prepare another for St.
Joseph's Day, with an invitation to deliver it on the 19th of March,
1741.  I composed it, and the abbe spoke of it with enthusiasm, but
fate had decided that I should never preach but once in my life.  It
is a sad tale, unfortunately for me very true, which some persons are
cruel enough to consider very amusing.

Young and rather self-conceited, I fancied that it was not necessary
for me to spend much time in committing my sermon to memory.  Being
the author, I had all the ideas contained in my work classified in my
mind, and it did not seem to me within the range of possibilities
that I could forget what I had written.  Perhaps I might not remember
the exact words of a sentence, but I was at liberty to replace them
by other expressions as good, and as I never happened to be at a
loss, or to be struck dumb, when I spoke in society, it was not
likely that such an untoward accident would befall me before an
audience amongst whom I did not know anyone who could intimidate me
and cause me suddenly to lose the faculty of reason or of speech.  I
therefore took my pleasure as usual, being satisfied with reading my
sermon morning and evening, in order to impress it upon my memory
which until then had never betrayed me.

The 19th of March came, and on that eventful day at four o'clock in
the afternoon I was to ascend the pulpit; but, believing myself quite
secure and thoroughly master of my subject, I had not the moral
courage to deny myself the pleasure of dining with Count Mont-Real,
who was then residing with me, and who had invited the patrician
Barozzi, engaged to be married to his daughter after the Easter
holidays.

I was still enjoying myself with my fine company, when the sexton of
the church came in to tell me that they were waiting for me in the
vestry.  With a full stomach and my head rather heated, I took my
leave, ran to the church, and entered the pulpit.  I went through the
exordium with credit to myself, and I took breathing time; but
scarcely had I pronounced the first sentences of the narration,
before I forgot what I was saying, what I had to say, and in my
endeavours to proceed, I fairly wandered from my subject and I lost
myself entirely.  I was still more discomforted by a half-repressed
murmur of the audience, as my deficiency appeared evident.  Several
persons left the church, others began to smile, I lost all presence
of mind and every hope of getting out of the scrape.

I could not say whether I feigned a fainting fit, or whether I truly
swooned; all I know is that I fell down on the floor of the pulpit,
striking my head against the wall, with an inward prayer for
annihilation.

Two of the parish clerks carried me to the vestry, and after a few
moments, without addressing a word to anyone, I took my cloak and my
hat, and went home to lock myself in my room.  I immediately dressed
myself in a short coat, after the fashion of travelling priests, I
packed a few things in a trunk, obtained some money from my
grandmother, and took my departure for Padua, where I intended to
pass my third examination.  I reached Padua at midnight, and went to
Doctor Gozzi's house, but I did not feel the slightest temptation to
mention to him my unlucky adventure.

I remained in Padua long enough to prepare myself for the doctor's
degree, which I intended to take the following year, and after Easter
I returned to Venice, where my misfortune was already forgotten; but
preaching was out of the question, and when any attempt was made to
induce me to renew my efforts, I manfully kept to my determination
never to ascend the pulpit again.

On the eve of Ascension Day M. Manzoni introduced me to a young
courtesan, who was at that time in great repute at Venice, and was
nick-named Cavamacchia, because her father had been a scourer.  This
named vexed her a great deal, she wished to be called Preati, which
was her family name, but it was all in vain, and the only concession
her friends would make was to call her by her Christian name of
Juliette.  She had been introduced to fashionable notice by the
Marquis de Sanvitali, a nobleman from Parma, who had given her one
hundred thousand ducats for her favours.  Her beauty was then the
talk of everybody in Venice, and it was fashionable to call upon her.
To converse with her, and especially to be admitted into her circle,
was considered a great boon.

As I shall have to mention her several times in the course of my
history, my readers will, I trust, allow me to enter into some
particulars about her previous life.

Juliette was only fourteen years of age when her father sent her one
day to the house of a Venetian nobleman, Marco Muazzo, with a coat
which he had cleaned for him.  He thought her very beautiful in spite
of the dirty rags in which she was dressed, and he called to see her
at her father's shop, with a friend of his, the celebrated advocate,
Bastien Uccelli, who; struck by the romantic and cheerful nature of
Juliette still more than by her beauty and fine figure, gave her an
apartment, made her study music, and kept her as his mistress.  At
the time of the fair, Bastien took her with him to various public
places of resort; everywhere she attracted general attention, and
secured the admiration of every lover of the sex.  She made rapid
progress in music, and at the end of six months she felt sufficient
confidence in herself to sign an engagement with a theatrical manager
who took her to Vienna to give her a 'castrato' part in one of
Metastasio's operas.

The advocate had previously ceded her to a wealthy Jew who, after
giving her splendid diamonds, left her also.

In Vienna, Juliette appeared on the stage, and her beauty gained for
her an admiration which she would never have conquered by her very
inferior talent.  But the constant crowd of adorers who went to
worship the goddess, having sounded her exploits rather too loudly,
the august Maria-Theresa objected to this new creed being sanctioned
in her capital, and the beautfiul actress received an order to quit
Vienna forthwith.

Count Spada offered her his protection, and brought her back to
Venice, but she soon left for Padua where she had an engagement.  In
that city she kindled the fire of love in the breast of Marquis
Sanvitali, but the marchioness having caught her once in her own box,
and Juliette having acted disrespectfully to her, she slapped her
face, and the affair having caused a good deal of noise, Juliette
gave up the stage altogether.  She came back to Venice, where, made
conspicuous by her banishment from Vienna, she could not fail to make
her fortune.  Expulsion from Vienna, for this class of women, had
become a title to fashionable favour, and when there was a wish to
depreciate a singer or a dancer, it was said of her that she had not
been sufficiently prized to be expelled from Vienna.

After her return, her first lover was Steffano Querini de Papozzes,
but in the spring of 1740, the Marquis de Sanvitali came to Venice
and soon carried her off.  It was indeed difficult to resist this
delightful marquis!  His first present to the fair lady was a sum of
one hundred thousand ducats, and, to prevent his being accused of
weakness or of lavish prodigality, he loudly proclaimed that the
present could scarcely make up for the insult Juliette had received
from his wife--an insult, however, which the courtesan never
admitted, as she felt that there would be humiliation in such an
acknowledgment, and she always professed to admire with gratitude her
lover's generosity.  She was right; the admission of the blow
received would have left a stain upon her charms, and how much more
to her taste to allow those charms to be prized at such a high
figure!

It was in the year 1741 that M.  Manzoni introduced me to this new
Phryne as a young ecclesiastic who was beginning to make a
reputation.  I found her surrounded by seven or eight well-seasoned
admirers, who were burning at her feet the incense of their flattery.
She was carelessly reclining on a sofa near Querini.  I was much
struck with her appearance.  She eyed me from head to foot, as if I
had been exposed for sale, and telling me, with the air of a
princess, that she was not sorry to make my acquaintance, she invited
me to take a seat. I began then, in my turn, to examine her closely
and deliberately, and it was an easy matter, as the room, although
small, was lighted with at least twenty wax candles.

Juliette was then in her eighteenth year; the freshness of her
complexion was dazzling, but the carnation tint of her cheeks, the
vermilion of her lips, and the dark, very narrow curve of her
eyebrows, impressed me as being produced by art rather than nature.
Her teeth--two rows of magnificent pearls--made one overlook the fact
that her mouth was somewhat too large, and whether from habit, or
because she could not help it, she seemed to be ever smiling.  Her
bosom, hid under a light gauze, invited the desires of love; yet I
did not surrender to her charms. Her bracelets and the rings which
covered her fingers did not prevent me from noticing that her hand
was too large and too fleshy, and in spite of her carefully hiding
her feet, I judged, by a telltale slipper lying close by her dress,
that they were well proportioned to the height of her figure--a
proportion which is unpleasant not only to the Chinese and Spaniards,
but likewise to every man of refined taste.  We want a tall women to
have a small foot, and certainly it is not a modern taste, for
Holofernes of old was of the same opinion; otherwise he would not
have thought Judith so charming: 'et sandalid ejus rapuerunt oculos
ejus'.  Altogether I found her beautiful, but when I compared her
beauty and the price of one hundred thousand ducats paid for it, I
marvelled at my remaining so cold, and at my not being tempted to
give even one sequin for the privilege of making from nature a study
of the charms which her dress concealed from my eyes.

I had scarcely been there a quarter of an hour when the noise made by
the oars of a gondola striking the water heralded the prodigal
marquis.  We all rose from our seats, and M. Querini hastened,
somewhat blushing, to quit his place on the sofa.  M. de Sanvitali,
a man of middle age, who had travelled much, took a seat near
Juliette, but not on the sofa, so she was compelled to turn round.
It gave me the opportunity of seeing her full front, while I had
before only a side view of her face.

After my introduction to Juliette, I paid her four or five visits,
and I thought myself justified, by the care I had given to the
examination of her beauty, in saying in M. de Malipiero's draw-room,
one evening, when my opinion about her was asked, that she could
please only a glutton with depraved tastes; that she had neither the
fascination of simple nature nor any knowledge of society, that she
was deficient in well-bred, easy manners as well as in striking
talents and that those were the qualities which a thorough gentleman
liked to find in a woman.  This opinion met the general approbation
of his friends, but M. de Malipiero kindly whispered to me that
Juliette would certainly be informed of the portrait I had drawn of
her, and that she would become my sworn enemy.  He had guessed
rightly.

I thought Juliette very singular, for she seldom spoke to me, and
whenever she looked at me she made use of an eye-glass, or she
contracted her eye-lids, as if she wished to deny me the honour of
seeing her eyes, which were beyond all dispute very beautiful.  They
were blue, wondrously large and full, and tinted with that
unfathomable variegated iris which nature only gives to youth, and
which generally disappears, after having worked miracles, when the
owner reaches the shady side of forty.  Frederick the Great preserved
it until his death.

Juliette was informed of the portrait I had given of her to M. de
Malipiero's friends by the indiscreet pensioner, Xavier Cortantini.
One evening I called upon her with M. Manzoni, and she told him that
a wonderful judge of beauty had found flaws in hers, but she took
good care not to specify them.  It was not difficult to make out that
she was indirectly firing at me, and I prepared myself for the
ostracism which I was expecting, but which, however, she kept in
abeyance fully for an hour.  At last, our conversation falling upon a
concert given a few days before by Imer, the actor, and in which his
daughter, Therese, had taken a brilliant part, Juliette turned round
to me and inquired what M. de Malipiero did for Therese.  I said that
he was educating her.  "He can well do it," she answered, "for he is
a man of talent; but I should like to know what he can do with you?"

"Whatever he can."

"I am told that he thinks you rather stupid."

As a matter of course, she had the laugh on her side, and I,
confused, uncomfortable and not knowing what to say, took leave after
having cut a very sorry figure, and determined never again to darken
her door.  The next day at dinner the account of my adventure caused
much amusement to the old senator.

Throughout the summer, I carried on a course of Platonic love with my
charming Angela at the house of her teacher of embroidery, but her
extreme reserve excited me, and my love had almost become a torment
to myself.  With my ardent nature, I required a mistress like
Bettina, who knew how to satisfy my love without wearing it out.  I
still retained some feelings of purity, and I entertained the deepest
veneration for Angela.  She was in my eyes the very palladium of
Cecrops.  Still very innocent, I felt some disinclination towards
women, and I was simple enough to be jealous of even their husbands.

Angela would not grant me the slightest favour, yet she was no flirt;
but the fire beginning in me parched and withered me.  The pathetic
entreaties which I poured out of my heart had less effect upon her
than upon two young sisters, her companions and friends: had I not
concentrated every look of mine upon the heartless girl, I might have
discovered that her friends excelled her in beauty and in feeling,
but my prejudiced eyes saw no one but Angela.  To every outpouring of
my love she answered that she was quite ready to become my wife, and
that such was to be the limit of my wishes; when she condescended to
add that she suffered as much as I did myself, she thought she had
bestowed upon me the greatest of favours.

Such was the state of my mind, when, in the first days of autumn, I
received a letter from the Countess de Mont-Real with an invitation
to spend some time at her beautiful estate at Pasean.  She expected
many guests, and among them her own daughter, who had married a
Venetian nobleman, and who had a great reputation for wit and beauty,
although she had but one eye; but it was so beautiful that it made up
for the loss of the other.  I accepted the invitation, and Pasean
offering me a constant round of pleasures, it was easy enough for me
to enjoy myself, and to forget for the time the rigours of the cruel
Angela.

I was given a pretty room on the ground floor, opening upon the
gardens of Pasean, and I enjoyed its comforts without caring to know
who my neighbours were.

The morning after my arrival, at the very moment I awoke, my eyes
were delighted with the sight of the charming creature who brought me
my coffee.  She was a very young girl, but as well formed as a young
person of seventeen; yet she had scarcely completed her fourteenth
year.  The snow of her complexion, her hair as dark as the raven's
wing, her black eyes beaming with fire and innocence, her dress
composed only of a chemise and a short petticoat which exposed a
well-turned leg and the prettiest tiny foot, every detail I gathered
in one instant presented to my looks the most original and the most
perfect beauty I had ever beheld.  I looked at her with the greatest
pleasure, and her eyes rested upon me as if we had been old
acquaintances.

"How did you find your bed?" she asked.

"Very comfortable; I am sure you made it.  Pray, who are you?"

"I am Lucie, the daughter of the gate-keeper: I have neither brothers
nor sisters, and I am fourteen years old.  I am very glad you have no
servant with you; I will be your little maid, and I am sure you will
be pleased with me."

Delighted at this beginning, I sat up in my bed and she helped me to
put on my dressing-gown, saying a hundred things which I did not
understand.  I began to drink my coffee, quite amazed at her easy
freedom, and struck with her beauty, to which it would have been
impossible to remain indifferent.  She had seated herself on my bed,
giving no other apology for that liberty than the most delightful
smile.

I was still sipping my coffee, when Lucie's parents came into my
room.  She did not move from her place on the bed, but she looked at
them, appearing very proud of such a seat.  The good people kindly
scolded her, begged my forgiveness in her favour, and Lucie left the
room to attend to her other duties.  The moment she had gone her
father and mother began to praise their daughter.

"She is," they said, "our only child, our darling pet, the hope of
our old age.  She loves and obeys us, and fears God; she is as clean
as a new pin, and has but one fault."

"What is that?"

"She is too young."

"That is a charming fault which time will mend"

I was not long in ascertaining that they were living specimens of
honesty, of truth, of homely virtues, and of real happiness.  I was
delighted at this discovery, when Lucie returned as gay as a lark,
prettily dressed, her hair done in a peculiar way of her own, and
with well-fitting shoes.  She dropped a simple courtesy before me,
gave a couple of hearty kisses to both her parents, and jumped on her
father knees.  I asked her to come and sit on my bed, but she
answered that she could not take such a liberty now that she was
dressed, The simplicity, artlessness, and innocence of the answer
seemed to me very enchanting, and brought a smile on my lips.  I
examined her to see whether she was prettier in her new dress or in
the morning's negligee, and I decided in favour of the latter.  To
speak the truth, Lucie was, I thought, superior in everything, not
only to Angela, but even to Bettina.

The hair-dresser made his appearance, and the honest family left my
room.  When I was dressed I went to meet the countess and her amiable
daughter.  The day passed off very pleasantly, as is generally the
case in the country, when you are amongst agreeable people.

In the morning, the moment my eyes were opened,

I rang the bell, and pretty Lucie came in, simple and natural as
before, with her easy manners and wonderful remarks.  Her candour,
her innocence shone brilliantly all over her person.  I could not
conceive how, with her goodness, her virtue and her intelligence, she
could run the risk of exciting me by coming into my room alone, and
with so much familiarity.  I fancied that she would not attach much
importance to certain slight liberties, and would not prove over-
scrupulous, and with that idea I made up my mind to shew her that I
fully understood her.  I felt no remorse of conscience on the score
of her parents, who, in my estimation, were as careless as herself;
I had no dread of being the first to give the alarm to her innocence,
or to enlighten her mind with the gloomy light of malice, but,
unwilling either to be the dupe of feeling or to act against it, I
resolved to reconnoitre the ground.  I extend a daring hand towards
her person, and by an involuntary movement she withdraws, blushes,
her cheerfulness disappears, and, turning her head aside as if she
were in search of something, she waits until her agitation has
subsided.  The whole affair had not lasted one minute.  She came
back, abashed at the idea that she had proved herself rather knowing,
and at the dread of having perhaps given a wrong interpretation to an
action which might have been, on my part, perfectly innocent, or the
result of politeness.  Her natural laugh soon returned, and, having
rapidly read in her mind all I have just described, I lost no time in
restoring her confidence, and, judging that I would venture too much
by active operations, I resolved to employ the following morning in a
friendly chat during which I could make her out better.

In pursuance of that plan, the next morning, as we were talking, I
told her that it was cold, but that she would not feel it if she
would lie down near me.

"Shall I disturb you?" she said.

"No; but I am thinking that if your mother happened to come in, she
would be angry."

"Mother would not think of any harm."

"Come, then.  But Lucie, do you know what danger you are exposing
yourself to?"

"Certainly I do; but you are good, and, what is more, you are a
priest."

"Come; only lock the door."

"No, no, for people might think....  I do not know what." She laid
down close by me, and kept on her chatting, although I did not
understand a word of what she said, for in that singular position,
and unwilling to give way to my ardent desires, I remained as still
as a log.

Her confidence in her safety, confidence which was certainly not
feigned, worked upon my feelings to such an extent that I would have
been ashamed to take any advantage of it.  At last she told me that
nine o'clock had struck, and that if old Count Antonio found us as we
were, he would tease her with his jokes.  "When I see that man," she
said, "I am afraid and I run away." Saying these words, she rose from
the bed and left the room.

I remained motionless for a long while, stupefied, benumbed, and
mastered by the agitation of my excited senses as well as by my
thoughts.  The next morning, as I wished to keep calm, I only let her
sit down on my bed, and the conversation I had with her proved
without the shadow of a doubt that her parents had every reason to
idolize her, and that the easy freedom of her mind as well as of her
behaviour with me was entirely owing to her innocence and to her
purity.  Her artlessness, her vivacity, her eager curiosity, and the
bashful blushes which spread over her face whenever her innocent or
jesting remarks caused me to laugh, everything, in fact, convinced me
that she was an angel destined to become the victim of the first
libertine who would undertake to seduce her.  I felt sufficient
control over my own feelings to resist any attempt against her virtue
which my conscience might afterwards reproach me with.  The mere
thought of taking advantage of her innocence made me shudder, and my
self-esteem was a guarantee to her parents, who abandoned her to me
on the strength of the good opinion they entertained of me, that
Lucie's honour was safe in my hands.  I thought I would have despised
myself if I had betrayed the trust they reposed in me.  I therefore
determined to conquer my feelings, and, with perfect confidence in
the victory, I made up my mind to wage war against myself, and to be
satisfied with her presence as the only reward of my heroic efforts.
I was not yet acquainted with the axiom that "as long as the fighting
lasts, victory remains uncertain."

As I enjoyed her conversation much, a natural instinct prompted me to
tell her that she would afford me great pleasure if she could come
earlier in the morning, and even wake me up if I happened to be
asleep, adding, in order to give more weight to my request, that the
less I slept the better I felt in health.  In this manner I contrived
to spend three hours instead of two in her society, although this
cunning contrivance of mine did not prevent the hours flying, at
least in my opinion, as swift as lightning.

Her mother would often come in as we were talking, and when the good
woman found her sitting on my bed she would say nothing, only
wondering at my kindness.  Lucie would then cover her with kisses,
and the kind old soul would entreat me to give her child lessons of
goodness, and to cultivate her mind; but when she had left us Lucie
did not think herself more unrestrained, and whether in or out of her
mother's presence, she was always the same without the slightest
change.

If the society of this angelic child afforded me the sweetest
delight, it also caused me the most cruel suffering.  Often, very
often, when her face was close to my lips, I felt the most ardent
temptation to smother her with kisses, and my blood was at fever heat
when she wished that she had been a sister of mine.  But I kept
sufficient command over myself to avoid the slightest contact, for I
was conscious that even one kiss would have been the spark which
would have blown up all the edifice of my reserve.  Every time she
left me I remained astounded at my own victory, but, always eager to
win fresh laurels, I longed for the following morning, panting for a
renewal of this sweet yet very dangerous contest.

At the end of ten or twelve days, I felt that there was no
alternative but to put a stop to this state of things, or to become a
monster in my own eyes; and I decided for the moral side of the
question all the more easily that nothing insured me success, if I
chose the second alternative.  The moment I placed her under the
obligation to defend herself Lucie would become a heroine, and the
door of my room being open, I might have been exposed to shame and to
a very useless repentance.  This rather frightened me.  Yet, to put
an end to my torture, I did not know what to decide.  I could no
longer resist the effect made upon my senses by this beautiful girl,
who, at the break of day and scarcely dressed, ran gaily into my
room, came to my bed enquiring how I had slept, bent familiarly her
head towards me, and, so to speak, dropped her words on my lips.  In
those dangerous moments I would turn my head aside; but in her
innocence she would reproach me for being afraid when she felt
herself so safe, and if I answered that I could not possibly fear a
child, she would reply that a difference of two years was of no
account.

Standing at bay, exhausted, conscious that every instant increased
the ardour which was devouring me, I resolved to entreat from herself
the discontinuance of her visits, and this resolution appeared to me
sublime and infallible; but having postponed its execution until the
following morning, I passed a dreadful night, tortured by the image
of Lucie, and by the idea that I would see her in the morning for the
last time.  I fancied that Lucie would not only grant my prayer, but
that she would conceive for me the highest esteem.  In the morning,
it was barely day-light, Lucie beaming, radiant with beauty, a happy
smile brightening her pretty mouth, and her splendid hair in the most
fascinating disorder, bursts into my room, and rushes with open arms
towards my bed; but when she sees my pale, dejected, and unhappy
countenance, she stops short, and her beautiful face taking an
expression of sadness and anxiety:

"What ails you?" she asks, with deep sympathy.

"I have had no sleep through the night:"

"And why?"

"Because I have made up my mind to impart to you a project which,
although fraught with misery to myself, will at least secure me your
esteem."

"But if your project is to insure my esteem it ought to make you very
cheerful.  Only tell me, reverend sir, why, after calling me 'thou'
yesterday, you treat me today respectfully, like a lady?  What have I
done?  I will get your coffee, and you must tell me everything after
you have drunk it; I long to hear you"

She goes and returns, I drink the coffee, and seeing that my
countenance remains grave she tries to enliven me, contrives to make
me smile, and claps her hands for joy.  After putting everything in
order, she closes the door because the wind is high, and in her
anxiety not to lose one word of what I have to say, she entreats
artlessly a little place near me.  I cannot refuse her, for I feel
almost lifeless.

I then begin a faithful recital of the fearful state in which her
beauty has thrown me, and a vivid picture of all the suffering I have
experienced in trying to master my ardent wish to give her some proof
of my love; I explain to her that, unable to endure such torture any
longer, I see no other safety but in entreating her not to see me any
more.  The importance of the subject, the truth of my love, my wish
to present my expedient in the light of the heroic effort of a deep
and virtuous passion, lend me a peculiar eloquence.  I endeavour
above all to make her realize the fearful consequences which might
follow a course different to the one I was proposing, and how
miserable we might be.

At the close of my long discourse Lucie, seeing my eyes wet with
tears, throws off the bed-clothes to wipe them, without thinking that
in so doing she uncovers two globes, the beauty of which might have
caused the wreck of the most experienced pilot.  After a short
silence, the charming child tells me that my tears make her very
unhappy, and that she had never supposed that she could cause them.

"All you have just told me," she added, "proves the sincerity of your
great love for me, but I cannot imagine why you should be in such
dread of a feeling which affords me the most intense pleasure.  You
wish to banish me from your presence because you stand in fear of
your love, but what would you do if you hated me?  Am I guilty
because I have pleased you?  If it is a crime to have won your
affection, I can assure you that I did not think I was committing a
criminal action, and therefore you cannot conscientiously punish me.
Yet I cannot conceal the truth; I am very happy to be loved by you.
As for the danger we run, when we love, danger which I can
understand, we can set it at defiance, if we choose, and I wonder at
my not fearing it, ignorant as I am, while you, a learned man, think
it so terrible.  I am astonished that love, which is not a disease,
should have made you ill, and that it should have exactly the
opposite effect upon me.  Is it possible that I am mistaken, and that
my feeling towards you should not be love?  You saw me very cheerful
when I came in this morning; it is because I have been dreaming all
night, but my dreams did not keep me awake; only several times I woke
up to ascertain whether my dream was true, for I thought I was near
you; and every time, finding that it was not so, I quickly went to
sleep again in the hope of continuing my happy dream, and every time
I succeeded.  After such a night, was it not natural for me to be
cheerful this morning?  My dear abbe, if love is a torment for you I
am very sorry, but would it be possible for you to live without love?
I will do anything you order me to do, but, even if your cure
depended upon it, I would not cease to love you, for that would be
impossible.  Yet if to heal your sufferings it should be necessary
for you to love me no more, you must do your utmost to succeed, for I
would much rather see you alive without love, than dead for having
loved too much.  Only try to find some other plan, for the one you
have proposed makes me very miserable.  Think of it, there may be
some other way which will be less painful.  Suggest one more
practicable, and depend upon Lucie's obedience."

These words, so true, so artless, so innocent, made me realize the
immense superiority of nature's eloquence over that of philosophical
intellect.  For the first time I folded this angelic being in my
arms, exclaiming, "Yes, dearest Lucie, yes, thou hast it in thy power
to afford the sweetest relief to my devouring pain; abandon to my
ardent kisses thy divine lips which have just assured me of thy
love."

An hour passed in the most delightful silence, which nothing
interrupted except these words murmured now and then by Lucie, "Oh,
God! is it true?  is it not a dream?" Yet I respected her innocence,
and the more readily that she abandoned herself entirely and without
the slightest resistance.  At last, extricating herself gently from
my arms, she said, with some uneasiness, "My heart begins to speak, I
must go;" and she instantly rose.  Having somewhat rearranged her
dress she sat down, and her mother, coming in at that moment,
complimented me upon my good looks and my bright countenance, and
told Lucie to dress herself to attend mass.  Lucie came back an hour
later, and expressed her joy and her pride at the wonderful cure she
thought she had performed upon me, for the healthy appearance I was
then shewing convinced her of my love much better than the pitiful
state in which she had found me in the morning.  "If your complete
happiness," she said, "rests in my power, be happy; there is nothing
that I can refuse you."

The moment she left me, still wavering between happiness and fear, I
understood that I was standing on the very brink of the abyss, and
that nothing but a most extraordinary determination could prevent me
from falling headlong into it.

I remained at Pasean until the end of September, and the last eleven
nights of my stay were passed in the undisturbed possession of Lucie,
who, secure in her mother's profound sleep, came to my room to enjoy
in my arms the most delicious hours.  The burning ardour of my love
was increased by the abstinence to which I condemned myself, although
Lucie did everything in her power to make me break through my
determination.  She could not fully enjoy the sweetness of the
forbidden fruit unless I plucked it without reserve, and the effect
produced by our constantly lying in each other's arms was too strong
for a young girl to resist.  She tried everything she could to
deceive me, and to make me believe that I had already, and in
reality, gathered the whole flower, but Bettina's lessons had been
too efficient to allow me to go on a wrong scent, and I reached the
end of my stay without yielding entirely to the temptation she so
fondly threw in my way.  I promised her to return in the spring; our
farewell was tender and very sad, and I left her in a state of mind
and of body which must have been the cause of her misfortunes, which,
twenty years after, I had occasion to reproach myself with in
Holland, and which will ever remain upon my conscience.

A few days after my return to Venice, I had fallen back into all my
old habits, and resumed my courtship of Angela in the hope that I
would obtain from her, at least, as much as Lucie had granted to me.
A certain dread which to-day I can no longer trace in my nature, a
sort of terror of the consequences which might have a blighting
influence upon my future, prevented me from giving myself up to
complete enjoyment.  I do not know whether I have ever been a truly
honest man, but I am fully aware that the feelings I fostered in my
youth were by far more upright than those I have, as I lived on,
forced myself to accept.  A wicked philosophy throws down too many of
these barriers which we call prejudices.

The two sisters who were sharing Angela's embroidery lessons were her
intimate friends and the confidantes of all her secrets.  I made
their acquaintance, and found that they disapproved of her extreme
reserve towards me.  As I usually saw them with Angela and knew their
intimacy with her, I would, when I happened to meet them alone, tell
them all my sorrows, and, thinking only of my cruel sweetheart, I
never was conceited enough to propose that these young girls might
fall in love with me; but I often ventured to speak to them with all
the blazing inspiration which was burning in me--a liberty I would
not have dared to take in the presence of her whom I loved.  True
love always begets reserve; we fear to be accused of exaggeration if
we should give utterance to feelings inspired, by passion, and the
modest lover, in his dread of saying too much, very often says too
little.

The teacher of embroidery, an old bigot, who at first appeared not to
mind the attachment I skewed for Angela, got tired at last of my too
frequent visits, and mentioned them to the abbe, the uncle of my fair
lady.  He told me kindly one day that I ought not to call at that
house so often, as my constant visits might be wrongly construed, and
prove detrimental to the reputation of his niece.  His words fell
upon me like a thunder-bolt, but I mastered my feelings sufficiently
to leave him without incurring any suspicion, and I promised to
follow his good advice.

Three or four days afterwards, I paid a visit to the teacher of
embroidery, and, to make her believe that my visit was only intended
for her, I did not stop one instant near the young girls; yet I
contrived to slip in the hand of the eldest of the two sisters a note
enclosing another for my dear Angela, in which I explained why I had
been compelled to discontinue my visits, entreating her to devise
some means by which I could enjoy the happiness of seeing her and of
conversing with her.  In my note to Nanette, I only begged her to
give my letter to her friend, adding that I would see them again the
day after the morrow, and that I trusted to her to find an
opportunity for delivering me the answer.  She managed it all very
cleverly, and, when I renewed my visit two days afterwards, she gave
me a letter without attracting the attention of anyone.
Nanette's letter enclosed a very short note from Angela, who,
disliking letter-writing, merely advised me to follow, if I could,
the plan proposed by her friend.  Here is the copy of the letter
written by Nanette, which I have always kept, as well as all other
letters which I give in these Memoirs:

"There is nothing in the world, reverend sir, that I would not
readily do for my friend.  She visits at our house every holiday, has
supper with us, and sleeps under our roof.  I will suggest the best
way for you to make the acquaintance of Madame Orio, our aunt; but,
if you obtain an introduction to her, you must be very careful not to
let her suspect your preference for Angela, for our aunt would
certainly object to her house being made a place of rendezvous to
facilitate your interviews with a stranger to her family.  Now for
the plan I propose, and in the execution of which I will give you
every assistance in my power.  Madame Orio, although a woman of good
station in life, is not wealthy, and she wishes to have her name
entered on the list of noble widows who receive the bounties bestowed
by the Confraternity of the Holy Sacrament, of which M. de Malipiero
is president.  Last Sunday, Angela mentioned that you are in the good
graces of that nobleman, and that the best way to obtain his
patronage would be to ask you to entreat it in her behalf.  The
foolish girl added that you were smitten with me, that all your
visits to our mistress of embroidery were made for my special benefit
and for the sake of entertaining me, and that I would find it a very
easy task to interest you in her favour.  My aunt answered that, as
you are a priest, there was no fear of any harm, and she told me to
write to you with an invitation to call on her; I refused.  The
procurator Rosa, who is a great favourite of my aunt's, was present;
he approved of my refusal, saying that the letter ought to be written
by her and not by me, that it was for my aunt to beg the honour of
your visit on business of real importance, and that, if there was any
truth in the report of your love for me, you would not fail to come.
My aunt, by his advice, has therefore written the letter which you
will find at your house.  If you wish to meet Angela, postpone your
visit to us until next Sunday.  Should you succeed in obtaining M.
de Malipiero's good will in favour of my aunt, you will become the
pet of the household, but you must forgive me if I appear to treat
you with coolness, for I have said that I do not like you.  I would
advise you to make love to my aunt, who is sixty years of age;
M. Rosa will not be jealous, and you will become dear to everyone.
For my part, I will manage for you an opportunity for some private
conversation with Angela, and I will do anything to convince you of
my friendship.  Adieu."

This plan appeared to me very well conceived, and, having the same
evening received Madame Orio's letter, I called upon her on the
following day, Sunday.  I was welcomed in a very friendly manner, and
the lady, entreating me to exert in her behalf my influence with M.
de Malipiero, entrusted me with all the papers which I might require
to succeed.  I undertook to do my utmost, and I took care to address
only a few words to Angela, but I directed all my gallant attentions
to Nanette, who treated me as coolly as could be.  Finally, I won the
friendship of the old procurator Rosa, who, in after years, was of
some service to me.

I had so much at stake in the success of Madame Orio's petition, that
I thought of nothing else, and knowing all the power of the beautiful
Therese Imer over our amorous senator, who would be but too happy to
please her in anything, I determined to call upon her the next day,
and I went straight to her room without being announced.  I found her
alone with the physician Doro, who, feigning to be on a professional
visit, wrote a prescription, felt her pulse, and went off.  This Doro
was suspected of being in love with Therese; M. de Malipiero, who was
jealous, had forbidden Therese to receive his visits, and she had
promised to obey him.  She knew that I was acquainted with those
circumstances, and my presence was evidently unpleasant to her, for
she had certainly no wish that the old man should hear how she kept
her promise.  I thought that no better opportunity could be found of
obtaining from her everything I wished.

I told her in a few words the object of my visit, and I took care to
add that she could rely upon my discretion, and that I would not for
the world do her any injury.  Therese, grateful for this assurance,
answered that she rejoiced at finding an occasion to oblige me, and,
asking me to give her the papers of my protege, she shewed me the
certificates and testimonials of another lady in favour of whom she
had undertaken to speak, and whom, she said, she would sacrifice to
the person in whose behalf I felt interested.  She kept her word, for
the very next day she placed in my hands the brevet, signed by his
excellency as president of the confraternity.  For the present, and
with the expectation of further favours, Madame Orio's name was put
down to share the bounties which were distributed twice a year.

Nanette and her sister Marton were the orphan daughters of a sister
of Madame Orio.  All the fortune of the good lady consisted in the
house which was her dwelling, the first floor being let, and in a
pension given to her by her brother, member of the council of ten.
She lived alone with her two charming nieces, the eldest sixteen, and
the youngest fifteen years of age.  She kept no servant, and only
employed an old woman, who, for one crown a month, fetched water, and
did the rough work.  Her only friend was the procurator Rosa; he had,
like her, reached his sixtieth year, and expected to marry her as
soon as he should become a widower.

The two sisters slept together on the third floor in a large bed,
which was likewise shared by Angela every Sunday.

As soon as I found myself in possession of the deed for Madame Orio,
I hastened to pay a visit to the mistress of embroidery, in order to
find an opportunity of acquainting Nanette with my success, and in a
short note which I prepared, I informed her that in two days I would
call to give the brevet to Madame Orio, and I begged her earnestly
not to forget her promise to contrive a private interview with my
dear Angela.

When I arrived, on the appointed day, at Madame Orio's house,
Nanette, who had watched for my coming, dexterously conveyed to my
hand a billet, requesting me to find a moment to read it before
leaving the house.  I found Madame Orio, Angela, the old procurator,
and Marton in the room.  Longing to read the note, I refused the seat
offered to me, and presenting to Madame Orio the deed she had so long
desired, I asked, as my only reward, the pleasure of kissing her
hand, giving her to understand that I wanted to leave the room
immediately.

"Oh, my dear abbe!" said the lady, "you shall have a kiss, but not on
my hand, and no one can object to it, as I am thirty years older than
you."

She might have said forty-five without going much astray.  I gave her
two kisses, which evidently satisfied her, for she desired me to
perform the same ceremony with her nieces, but they both ran away,
and Angela alone stood the brunt of my hardihood.  After this the
widow asked me to sit down.

"I cannot, Madame."

"Why, I beg?"

"I have--."

"I understand.  Nanette, shew the way."

"Dear aunt, excuse me."

"Well, then, Marton."

"Oh! dear aunt, why do you not insist upon my sister obeying your
orders?"

"Alas! madame, these young ladies are quite right.  Allow me to
retire."

"No, my dear abbe, my nieces are very foolish; M. Rosa, I am sure,
will kindly."

The good procurator takes me affectionately by the hand, and leads me
to the third story, where he leaves me.  The moment I am alone I open
my letter, and I read the following:

"My aunt will invite you to supper; do not accept.  Go away as soon
as we sit down to table, and Marton will escort you as far as the
street door, but do not leave the house.  When the street door is
closed again, everyone thinking you are gone, go upstairs in the dark
as far as the third floor, where you must wait for us.  We will come
up the moment M.  Rosa has left the house, and our aunt has gone to
bed.  Angela will be at liberty to grant you throughout the night a
tete-a-tete which, I trust, will prove a happy one."

Oh! what joy-what gratitude for the lucky chance which allowed me to
read this letter on the very spot where I was to expect the dear
abject of my love! Certain of finding my way without the slightest
difficulty, I returned to Madame Orio's sitting-room, overwhelmed
with happiness.





CHAPTER V

An Unlucky Night I Fall in Love with the Two Sisters, and Forget
Angela--A Ball at My House--Juliette's Humiliation--My Return to
Pasian--Lucie's Misfortune--A Propitious Storm


On my reappearance, Madame Orio told me, with many heart-felt thanks,
that I must for the future consider myself as a privileged and
welcome friend, and the evening passed off very pleasantly.  As the
hour for supper drew near, I excused myself so well that Madame Orio
could not insist upon my accepting her invitation to stay.  Marton
rose to light me out of the room, but her aunt, believing Nanette to
be my favourite, gave her such an imperative order to accompany me
that she was compelled to obey.  She went down the stairs rapidly,
opened and closed the street door very noisily, and putting her light
out, she reentered the sitting room, leaving me in darkness.  I went
upstairs softly: when I reached the third landing I found the chamber
of the two sisters, and, throwing myself upon a sofa, I waited
patiently for the rising of the star of my happiness.  An hour passed
amidst the sweetest dreams of my imagination; at last I hear the
noise of the street door opening and closing, and, a few minutes
after, the two sisters come in with my Angela.  I draw her towards
me, and caring for nobody else, I keep up for two full hours my
conversation with her.  The clock strikes midnight; I am pitied for
having gone so late supperless, but I am shocked at such an idea; I
answer that, with such happiness as I am enjoying, I can suffer from
no human want.  I am told that I am a prisoner, that the key of the
house door is under the aunt's pillow, and that it is opened only by
herself as she goes in the morning to the first mass.  I wonder at my
young friends imagining that such news can be anything but delightful
to me.  I express all my joy at the certainty of passing the next
five hours with the beloved mistress of my heart.  Another hour is
spent, when suddenly Nanette begins to laugh, Angela wants to know
the reason, and Marton whispering a few words to her, they both laugh
likewise.  This puzzles me.  In my turn, I want to know what causes
this general laughter, and at last Nanette, putting on an air of
anxiety, tells me that they have no more candle, and that in a few
minutes we shall be in the dark.  This is a piece of news
particularly agreeable to me, but I do not let my satisfaction appear
on my countenance, and saying how truly I am sorry for their sake, I
propose that they should go to bed and sleep quietly under my
respectful guardianship.  My proposal increases their merriment.

"What can we do in the dark?"

"We can talk."

We were four; for the last three hours we had been talking, and I was
the hero of the romance.  Love is a great poet, its resources are
inexhaustible, but if the end it has in view is not obtained, it
feels weary and remains silent.  My Angela listened willingly, but
little disposed to talk herself, she seldom answered, and she
displayed good sense rather than wit.  To weaken the force of my
arguments, she was often satisfied with hurling at me a proverb,
somewhat in the fashion of the Romans throwing the catapult.  Every
time that my poor hands came to the assistance of love, she drew
herself back or repulsed me.  Yet, in spite of all, I went on talking
and using my hands without losing courage, but I gave myself up to
despair when I found that my rather artful arguing astounded her
without bringing conviction to her heart, which was only disquieted,
never softened.  On the other hand, I could see with astonishment
upon their countenances the impression made upon the two sisters by
the ardent speeches I poured out to Angela.  This metaphysical curve
struck me as unnatural, it ought to have been an angle; I was then,
unhappily for myself, studying geometry.  I was in such a state that,
notwithstanding the cold, I was perspiring profusely.  At last the
light was nearly out, and Nanette took it away.

The moment we were in the dark, I very naturally extended my arms to
seize her whom I loved; but I only met with empty space, and I could
not help laughing at the rapidity with which Angela had availed
herself of the opportunity of escaping me.  For one full hour I
poured out all the tender, cheerful words that love inspired me with,
to persuade her to come back to me; I could only suppose that it was
a joke to tease me.  But I became impatient.

"The joke," I said, "has lasted long enough; it is foolish, as I
could not run after you, and I am surprised to hear you laugh, for
your strange conduct leads me to suppose that you are making fun of
me.  Come and take your seat near me, and if I must speak to you
without seeing you let my hands assure me that I am not addressing my
words to the empty air.  To continue this game would be an insult to
me, and my love does not deserve such a return."

"Well, be calm.  I will listen to every word you may say, but you
must feel that it would not be decent for me to place myself near you
in this dark room."

"Do you want me to stand where I am until morning?"

"Lie down on the bed, and go to sleep."

"In wonder, indeed, at your thinking me capable of doing so in the
state I am in.  Well, I suppose we must play at blind man's buff."

Thereupon, I began to feel right and left, everywhere, but in vain.
Whenever I caught anyone it always turned out to be Nanette or
Marton, who at once discovered themselves, and I, stupid Don Quixote,
instantly would let them go!  Love and prejudice blinded me, I could
not see how ridiculous I was with my respectful reserve.  I had not
yet read the anecdotes of Louis XIII, king of France, but I had read
Boccacio.  I kept on seeking in vain, reproaching her with her
cruelty, and entreating her to let me catch her; but she would only
answer that the difficulty of meeting each other was mutual.  The
room was not large, and I was enraged at my want of success.

Tired and still more vexed, I sat down, and for the next hour I told
the history of Roger, when Angelica disappears through the power of
the magic ring which the loving knight had so imprudently given her:

     'Cosi dicendo, intorno a la fortuna
     Brancolando n'andava come cieco.
     O quante volte abbraccio l'aria vana
     Speyando la donzella abbracciar seco'.

Angela had not read Ariosto, but Nanette had done so several times.
She undertook the defence of Angelica, and blamed the simplicity of
Roger, who, if he had been wise, would never have trusted the ring to
a coquette.  I was delighted with Nanette, but I was yet too much of
a novice to apply her remarks to myself.

Only one more hour remained, and I was to leave before the break of
day, for Madame Orio would have died rather than give way to the
temptation of missing the early mass.  During that hour I spoke to
Angela, trying to convince her that she ought to come and sit by me.
My soul went through every gradation of hope and despair, and the
reader cannot possibly realize it unless he has been placed in a
similar position.  I exhausted the most convincing arguments; then I
had recourse to prayers, and even to tears; but, seeing all was
useless, I gave way to that feeling of noble indignation which lends
dignity to anger.  Had I not been in the dark, I might, I truly
believe, have struck the proud monster, the cruel girl, who had thus
for five hours condemned me to the most distressing suffering.  I
poured out all the abuse, all the insulting words that despised love
can suggest to an infuriated mind; I loaded her with the deepest
curses; I swore that my love had entirely turned into hatred, and, as
a finale, I advised her to be careful, as I would kill her the moment
I would set my eyes on her.

My invectives came to an end with the darkness.  At the first break
of day, and as soon as I heard the noise made by the bolt and the key
of the street door, which Madame Orio was opening to let herself out,
that she might seek in the church the repose of which her pious soul
was in need, I got myself ready and looked for my cloak and for my
hat.  But how can I ever portray the consternation in which I was
thrown when, casting a sly glance upon the young friends, I found the
three bathed in tears!  In my shame and despair I thought of
committing suicide, and sitting down again, I recollected my brutal
speeches, and upbraided myself for having wantonly caused them to
weep.  I could not say one word; I felt choking; at last tears came
to my assistance, and I gave way to a fit of crying which relieved
me.  Nanette then remarked that her aunt would soon return home; I
dried my eyes, and, not venturing another look at Angela or at her
friends, I ran away without uttering a word, and threw myself on my
bed, where sleep would not visit my troubled mind.

At noon, M. de Malipiero, noticing the change in my countenance,
enquired what ailed me, and longing to unburden my heart, I told him
all that had happened.  The wise old man did not laugh at my sorrow,
but by his sensible advice he managed to console me and to give me
courage.  He was in the same predicament with the beautiful Therese.
Yet he could not help giving way to his merriment when at dinner he
saw me, in spite of my grief, eat with increased appetite; I had gone
without my supper the night before; he complimented me upon my happy
constitution.

I was determined never to visit Madame Orio's house, and on that very
day I held an argument in metaphysics, in which I contended that any
being of whom we had only an abstract idea, could only exist
abstractedly, and I was right; but it was a very easy task to give to
my thesis an irreligious turn, and I was obliged to recant.  A few
days afterwards I went to Padua, where I took my degree of doctor
'utroque jure'.

When I returned to Venice, I received a note from M. Rosa, who
entreated me to call upon Madame Orio; she wished to see me, and,
feeling certain of not meeting Angela, I paid her a visit the same
evening.  The two graceful sisters were so kind, so pleasant, that
they scattered to the winds the shame I felt at seeing them after the
fearful night I had passed in their room two months before.  The
labours of writing my thesis and passing my examination were of
course sufficient excuses for Madame Orio, who only wanted to
reproach me for having remained so long away from her house.

As I left, Nanette gave me a letter containing a note from Angela,
the contents of which ran as follows:

"If you are not afraid of passing another night with me you shall
have no reason to complain of me, for I love you, and I wish to hear
from your own lips whether you would still have loved me if I had
consented to become contemptible in your eyes."

This is the letter of Nanette, who alone had her wits about her:

"M. Rosa having undertaken to bring you back to our house, I prepare
these few lines to let you know that Angela is in despair at having
lost you.  I confess that the night you spent with us was a cruel
one, but I do not think that you did rightly in giving up your visits
to Madame Orio.  If you still feel any love for Angela, I advise you
to take your chances once more.  Accept a rendezvous for another
night; she may vindicate herself, and you will be happy.  Believe me;
come.  Farewell!"

Those two letters afforded me much gratification, for I had it in my
power to enjoy my revenge by shewing to Angela the coldest contempt.
Therefore, on the following Sunday I went to Madame Orio's house,
having provided myself with a smoked tongue and a couple of bottles
of Cyprus wine; but to my great surprise my cruel mistress was not
there.  Nanette told me that she had met her at church in the
morning, and that she would not be able to come before supper-time.
Trusting to that promise I declined Madam Orio's invitation, and
before the family sat down to supper I left the room as I had done on
the former occasion, and slipped upstairs.  I longed to represent the
character I had prepared myself for, and feeling assured that Angela,
even if she should prove less cruel, would only grant me
insignificant favours, I despised them in anticipation, and resolved
to be avenged.

After waiting three quarters of an hour the street door was locked,
and a moment later Nanette and Marton entered the room.

"Where is Angela?" I enquired.

"She must have been unable to come, or to send a message.  Yet she
knows you are here."

"She thinks she has made a fool of me; but I suspected she would act
in this way.  You know her now.  She is trifling with me, and very
likely she is now revelling in her triumph.  She has made use of you
to allure me in the snare, and it is all the better for her; had she
come, I meant to have had my turn, and to have laughed at her."

"Ah!  you must allow me to have my doubts as to that."

"Doubt me not, beautiful Nanette; the pleasant night we are going to
spend without her must convince you."

"That is to say that, as a man of sense, you can accept us as a
makeshift; but you can sleep here, and my sister can lie with me on
the sofa in the next room."

"I cannot hinder you, but it would be great unkindness on your part.
At all events, I do not intend to go to bed."

"What! you would have the courage to spend seven hours alone with us?
Why, I am certain that in a short time you will be at a loss what to
say, and you will fall asleep."

"Well, we shall see.  In the mean-time here are provisions.  You will
not be so cruel as to let me eat alone?  Can you get any bread?"

"Yes, and to please you we must have a second supper."

"I ought to be in love with you.  Tell me, beautiful Nanette, if I
were as much attached to you as I was to Angela, would you follow her
example and make me unhappy?"

"How can you ask such a question?  It is worthy of a conceited man.
All I can answer is, that I do not know what I would do."

They laid the cloth, brought some bread, some Parmesan cheese and
water, laughing all the while, and then we went to work.  The wine,
to which they were not accustomed, went to their heads, and their
gaiety was soon delightful.  I wondered, as I looked at them, at my
having been blind enough not to see their merit.

After our supper, which was delicious, I sat between them, holding
their hands, which I pressed to my lips, asking them whether they
were truly my friends, and whether they approved of Angela's conduct
towards me.  They both answered that it had made them shed many
tears.  "Then let me," I said, "have for you the tender feelings of a
brother, and share those feelings yourselves as if you were my
sisters; let us exchange, in all innocence, proofs of our mutual
affection, and swear to each other an eternal fidelity."

The first kiss I gave them was prompted by entirely harmless motives,
and they returned the kiss, as they assured me a few days afterwards
only to prove to me that they reciprocated my brotherly feelings; but
those innocent kisses, as we repeated them, very soon became ardent
ones, and kindled a flame which certainly took us by surprise, for we
stopped, as by common consent, after a short time, looking at each
other very much astonished and rather serious.  They both left me
without affectation, and I remained alone with my thoughts.  Indeed,
it was natural that the burning kisses I had given and received
should have sent through me the fire of passion, and that I should
suddenly have fallen madly in love with the two amiable sisters.
Both were handsomer than Angela, and they were superior to her--
Nanette by her charming wit, Marton by her sweet and simple nature; I
could not understand how I had been so long in rendering them the
justice they deserved, but they were the innocent daughters of a
noble family, and the lucky chance which had thrown them in my way
ought not to prove a calamity for them.  I was not vain enough to
suppose that they loved me, but I could well enough admit that my
kisses had influenced them in the same manner that their kisses had
influenced me, and, believing this to be the case, it was evident
that, with a little cunning on my part, and of sly practices of which
they were ignorant, I could easily, during the long night I was going
to spend with them, obtain favours, the consequences of which might
be very positive.  The very thought made me shudder, and I firmly
resolved to respect their virtue, never dreaming that circumstances
might prove too strong for me.

When they returned, I read upon their countenances perfect security
and satisfaction, and I quickly put on the same appearance, with a
full determination not to expose myself again to the danger of their
kisses.

For one hour we spoke of Angela, and I expressed my determination
never to see her again, as I had every proof that she did not care
for me.  "She loves you," said the artless Marton; "I know she does,
but if you do not mean to marry her, you will do well to give up all
intercourse with her, for she is quite determined not to grant you
even a kiss as long as you are not her acknowledged suitor.  You must
therefore either give up the acquaintance altogether, or make up your
mind that she will refuse you everything."

"You argue very well, but how do you know that she loves me?"

"I am quite sure of it, and as you have promised to be our brother, I
can tell you why I have that conviction.  When Angela is in bed with
me, she embraces me lovingly and calls me her dear abbe."

The words were scarcely spoken when Nanette, laughing heartily,
placed her hand on her sister's lips, but the innocent confession had
such an effect upon me that I could hardly control myself.

Marton told Nanette that I could not possibly be ignorant of what
takes place between young girls sleeping together.

"There is no doubt," I said, "that everybody knows those trifles, and
I do not think, dear Nanette, that you ought to reproach your sister
with indiscretion for her friendly confidence."

"It cannot be helped now, but such things ought not to be mentioned.
If Angela knew it!"

"She would be vexed, of course; but Marton has given me a mark of her
friendship which I never can forget.  But it is all over; I hate
Angela, and I do not mean to speak to her any more! she is false, and
she wishes my ruin."

"Yet, loving you, is she wrong to think of having you for her
husband?"

"Granted that she is not; but she thinks only of her own self, for
she knows what I suffer, and her conduct would be very different if
she loved me.  In the mean time, thanks to her imagination, she finds
the means of satisfying her senses with the charming Marton who
kindly performs the part of her husband."

Nanette laughed louder, but I kept very serious, and I went on
talking to her sister, and praising her sincerity.  I said that very
likely, and to reciprocate her kindness, Angela must likewise have
been her husband, but she answered, with a smile, that Angela played
husband only to Nanette, and Nanette could not deny it.

"But," said I, "what name did Nanette, in her rapture, give to her
husband?"

"Nobody knows."

"Do you love anyone, Nanette?"

"I do; but my secret is my own."

This reserve gave me the suspicion that I had something to do with
her secret, and that Nanette was the rival of Angela.  Such a
delightful conversation caused me to lose the wish of passing an idle
night with two girls so well made for love.

"It is very lucky," I exclaimed, "that I have for you only feelings
of friendship; otherwise it would be very hard to pass the night
without giving way to the temptation of bestowing upon you proofs of
my affection, for you are both so lovely, so bewitching, that you
would turn the brains of any man."

As I went on talking, I pretended to be somewhat sleepy; Nanette
being the first to notice it, said, "Go to bed without any ceremony,
we will lie down on the sofa in the adjoining room."

"I would be a very poor-spirited fellow indeed, if I agreed to this;
let us talk; my sleepiness will soon pass off, but I am anxious about
you.  Go to bed yourselves, my charming friends, and I will go into
the next room.  If you are afraid of me, lock the door, but you would
do me an injustice, for I feel only a brother's yearnings towards
you."

"We cannot accept such an arrangement," said Nanette, "but let me
persuade you; take this bed."

"I cannot sleep with my clothes on."

"Undress yourself; we will not look at you."

"I have no fear of it, but how could I find the heart to sleep, while
on my account you are compelled to sit up?"

"Well," said Marton, "we can lie down, too, without undressing."

"If you shew me such distrust, you will offend me.  Tell me, Nanette,
do you think I am an honest man?"

"Most certainly."

"Well, then, give me a proof of your good opinion; lie down near me
in the bed, undressed, and rely on my word of honour that I will not
even lay a finger upon you.  Besides, you are two against one, what
can you fear?  Will you not be free to get out of the bed in case I
should not keep quiet?  In short, unless you consent to give me this
mark of your confidence in me, at least when I have fallen asleep, I
cannot go to bed."

I said no more, and pretended to be very sleepy.  They exchanged a
few words, whispering to each other, and Marton told me to go to bed,
that they would follow me as soon as I was asleep.  Nanette made me
the same promise, I turned my back to them, undressed myself quickly,
and wishing them good night, I went to bed.  I immediately pretended
to fall asleep, but soon I dozed in good earnest, and only woke when
they came to bed.  Then, turning round as if I wished to resume my
slumbers, I remained very quiet until I could suppose them fast
asleep; at all events, if they did not sleep, they were at liberty to
pretend to do so.  Their backs were towards me, and the light was
out; therefore I could only act at random, and I paid my first
compliments to the one who was lying on my right, not knowing whether
she was Nanette or Marton.  I find her bent in two, and wrapped up in
the only garment she had kept on.  Taking my time, and sparing her
modesty, I compel her by degrees to acknowledge her defeat, and
convince her that it is better to feign sleep and to let me proceed.
Her natural instincts soon working in concert with mine, I reach the
goal; and my efforts, crowned with the most complete success, leave
me not the shadow of a doubt that I have gathered those first-fruits
to which our prejudice makes us attach so great an importance.
Enraptured at having enjoyed my manhood completely and for the first
time, I quietly leave my beauty in order to do homage to the other
sister.  I find her motionless, lying on her back like a person
wrapped in profound and undisturbed slumber.  Carefully managing my
advance, as if I were afraid of waking her up, I begin by gently
gratifying her senses, and I ascertain the delightful fact that, like
her sister, she is still in possession of her maidenhood.  As soon as
a natural movement proves to me that love accepts the offering, I
take my measures to consummate the sacrifice.  At that moment, giving
way suddenly to the violence of her feelings, and tired of her
assumed dissimulation, she warmly locks me in her arms at the very
instant of the voluptuous crisis, smothers me with kisses, shares my
raptures, and love blends our souls in the most ecstatic enjoyment.

Guessing her to be Nanette, I whisper her name.

"Yes, I am Nanette," she answers; "and I declare myself happy, as
well as my sister, if you prove yourself true and faithful."

"Until death, my beloved ones, and as everything we have done is the
work of love, do not let us ever mention the name of Angela."

After this, I begged that she would give us a light; but Marton,
always kind and obliging, got out of bed leaving us alone.  When I
saw Nanette in my arms, beaming with love, and Marton near the bed,
holding a candle, with her eyes reproaching us with ingratitude
because we did not speak to her, who, by accepting my first caresses,
had encouraged her sister to follow her example, I realized all my
happiness.

"Let us get up, my darlings," said I, "and swear to each other
eternal affection."

When we had risen we performed, all three together, ablutions which
made them laugh a good deal, and which gave a new impetus to the
ardour of our feelings.  Sitting up in the simple costume of nature,
we ate the remains of our supper, exchanging those thousand trifling
words which love alone can understand, and we again retired to our
bed, where we spent a most delightful night giving each other mutual
and oft-repeated proofs of our passionate ardour.  Nanette was the
recipient of my last bounties, for Madame Orio having left the house
to go to church, I had to hasten my departure, after assuring the two
lovely sisters that they had effectually extinguished whatever flame
might still have flickered in my heart for Angela.  I went home and
slept soundly until dinner-time.

M. de Malipiero passed a remark upon my cheerful looks and the dark
circles around my eyes, but I kept my own counsel, and I allowed him
to think whatever he pleased.  On the following day I paid a visit to
Madame Orio, and Angela not being of the party, I remained to supper
and retired with M. Rosa.  During the evening Nanette contrived to
give me a letter and a small parcel.  The parcel contained a small
lump of wax with the stamp of a key, and the letter told me to have a
key made, and to use it to enter the house whenever I wished to spend
the night with them.  She informed me at the same time that Angela
had slept with them the night following our adventures, and that,
thanks to their mutual and usual practices, she had guessed the real
state of things, that they had not denied it, adding that it was all
her fault, and that Angela, after abusing them most vehemently, had
sworn never again to darken their doors; but they did not care a jot.

A few days afterwards our good fortune delivered us from Angela; she
was taken to Vicenza by her father, who had removed there for a
couple of years, having been engaged to paint frescoes in some houses
in that city.  Thanks to her absence, I found myself undisturbed
possessor of the two charming sisters, with whom I spent at least two
nights every week, finding no difficulty in entering the house with
the key which I had speedily procured.

Carnival was nearly over, when M.  Manzoni informed me one day that
the celebrated Juliette wished to see me, and regretted much that I
had ceased to visit her.  I felt curious as to what she had to say to
me, and accompanied him to her house.  She received me very politely,
and remarking that she had heard of a large hall I had in my house,
she said she would like to give a ball there, if I would give her the
use of it.  I readily consented, and she handed me twenty-four
sequins for the supper and for the band, undertaking to send people
to place chandeliers in the hall and in my other rooms.

M. de Sanvitali had left Venice, and the Parmesan government had
placed his estates in chancery in consequence of his extravagant
expenditure.  I met him at Versailles ten years afterwards.  He wore
the insignia of the king's order of knighthood, and was grand equerry
to the eldest daughter of Louis XV., Duchess of Parma, who, like all
the French princesses, could not be reconciled to the climate of
Italy.

The ball took place, and went off splendidly.  All the guests
belonged to Juliette's set, with the exception of Madame Orio, her
nieces, and the procurator Rosa, who sat together in the room
adjoining the hall, and whom I had been permitted to introduce as
persons of no consequence whatever.

While the after-supper minuets were being danced Juliette took me
apart, and said, "Take me to your bedroom; I have just got an amusing
idea."

My room was on the third story; I shewed her the way.  The moment we
entered she bolted the door, much to my surprise.  "I wish you," she
said, "to dress me up in your ecclesiastical clothes, and I will
disguise you as a woman with my own things.  We will go down and
dance together.  Come, let us first dress our hair."

Feeling sure of something pleasant to come, and delighted with such
an unusual adventure, I lose no time in arranging her hair, and I let
her afterwards dress mine.  She applies rouge and a few beauty spots
to my face; I humour her in everything, and to prove her
satisfaction, she gives me with the best of grace a very loving kiss,
on condition that I do not ask for anything else.

"As you please, beautiful Juliette, but I give you due notice that I
adore you!"

I place upon my bed a shirt, an abbe's neckband, a pair of drawers,
black silk stockings--in fact, a complete fit-out.  Coming near the
bed, Juliette drops her skirt, and cleverly gets into the drawers,
which were not a bad fit, but when she comes to the breeches there is
some difficulty; the waistband is too narrow, and the only remedy is
to rip it behind or to cut it, if necessary.  I undertake to make
everything right, and, as I sit on the foot of my bed, she places
herself in front of me, with her back towards me.  I begin my work,
but she thinks that I want to see too much, that I am not skilful
enough, and that my fingers wander in unnecessary places; she gets
fidgety, leaves me, tears the breeches, and manages in her own way.
Then I help her to put her shoes on, and I pass the shirt over her
head, but as I am disposing the ruffle and the neck-band, she
complains of my hands being too curious; and in truth, her bosom was
rather scanty.  She calls me a knave and rascal, but I take no notice
of her.  I was not going to be duped, and I thought that a woman who
had been paid one hundred thousand ducats was well worth some study.
At last, her toilet being completed, my turn comes.  In spite of her
objections I quickly get rid of my breeches, and she must put on me
the chemise, then a skirt, in a word she has to dress me up.  But all
at once, playing the coquette, she gets angry because I do not
conceal from her looks the very apparent proof that her charms have
some effect on a particular part of my being, and she refuses to
grant me the favour which would soon afford both relief and calm.  I
try to kiss her, and she repulses me, whereupon I lose patience, and
in spite of herself she has to witness the last stage of my
excitement.  At the sight of this, she pours out every insulting word
she can think of; I endeavour to prove that she is to blame, but it
is all in vain.

However, she is compelled to complete my disguise.  There is no doubt
that an honest woman would not have exposed herself to such an
adventure, unless she had intended to prove her tender feelings, and
that she would not have drawn back at the very moment she saw them
shared by her companion; but women like Juliette are often guided by
a spirit of contradiction which causes them to act against their own
interests.  Besides, she felt disappointed when she found out that I
was not timid, and my want of restraint appeared to her a want of
respect.  She would not have objected to my stealing a few light
favours which she would have allowed me to take, as being of no
importance, but, by doing that, I should have flattered her vanity
too highly.

Our disguise being complete, we went together to the dancing-hall,
where the enthusiastic applause of the guests soon restored our good
temper.  Everybody gave me credit for a piece of fortune which I had
not enjoyed, but I was not ill-pleased with the rumour, and went on
dancing with the false abbe, who was only too charming.  Juliette
treated me so well during the night that I construed her manners
towards me into some sort of repentance, and I almost regretted what
had taken place between us; it was a momentary weakness for which I
was sorely punished.

At the end of the quadrille all the men thought they had a right to
take liberties with the abbe, and I became myself rather free with
the young girls, who would have been afraid of exposing themselves to
ridicule had they offered any opposition to my caresses.

M. Querini was foolish enough to enquire from me whether I had kept
on my breeches, and as I answered that I had been compelled to lend
them to Juliette, he looked very unhappy, sat down in a corner of the
room, and refused to dance.

Every one of the guests soon remarked that I had on a woman's
chemise, and nobody entertained a doubt of the sacrifice having been
consummated, with the exception of Nanette and Marton, who could not
imagine the possibility of my being unfaithful to them.  Juliette
perceived that she had been guilty of great imprudence, but it was
too late to remedy the evil.

When we returned to my chamber upstairs, thinking that she had
repented of her previous behaviour, and feeling some desire to
possess her, I thought I would kiss her, and I took hold of her hand,
saying I was disposed to give her every satisfaction, but she quickly
slapped my face in so violent a manner that, in my indignation, I was
very near returning the compliment.  I undressed myself rapidly
without looking at her, she did the same, and we came downstairs;
but, in spite of the cold water I had applied to my cheek, everyone
could easily see the stamp of the large hand which had come in
contact with my face.

Before leaving the house, Juliette took me apart, and told me, in the
most decided and impressive manner, that if I had any fancy for being
thrown out of the window, I could enjoy that pleasure whenever I
liked to enter her dwelling, and that she would have me murdered if
this night's adventure ever became publicly known.  I took care not
to give her any cause for the execution of either of her threats, but
I could not prevent the fact of our having exchanged shirts being
rather notorious.  As I was not seen at her house, it was generally
supposed that she had been compelled by M. Querini to keep me at a
distance.  The reader will see how, six years later, this
extraordinary woman thought proper to feign entire forgetfulness of
this adventure.

I passed Lent, partly in the company of my loved ones, partly in the
study of experimental physics at the Convent of the Salutation.  My
evenings were always given to M. de Malipiero's assemblies.  At
Easter, in order to keep the promise I had made to the Countess of
Mont-Real, and longing to see again my beautiful Lucie, I went to
Pasean.  I found the guests entirely different to the set I had met
the previous autumn.  Count Daniel, the eldest of the family, had
married a Countess Gozzi, and a young and wealthy government
official, who had married a god-daughter of the old countess, was
there with his wife and his sister-in-law.  I thought the supper very
long.  The same room had been given to me, and I was burning to see
Lucie, whom I did not intend to treat any more like a child.  I did
not see her before going to bed, but I expected her early the next
morning, when lo! instead of her pretty face brightening my eyes, I
see standing before me a fat, ugly servant-girl!  I enquire after the
gatekeeper's family, but her answer is given in the peculiar dialect
of the place, and is, of course, unintelligible to me.

I wonder what has become of Lucie; I fancy that our intimacy has been
found out, I fancy that she is ill--dead, perhaps.  I dress myself
with the intention of looking for her.  If she has been forbidden to
see me, I think to myself, I will be even with them all, for somehow
or other I will contrive the means of speaking to her, and out of
spite I will do with her that which honour prevented love from
accomplishing.  As I was revolving such thoughts, the gate-keeper
comes in with a sorrowful countenance.  I enquire after his wife's
health, and after his daughter, but at the name of Lucie his eyes are
filled with tears.

"What! is she dead?"

"Would to God she were!"

"What has she done?"

"She has run away with Count Daniel's courier, and we have been
unable to trace her anywhere."

His wife comes in at the moment he replies, and at these words, which
renewed her grief, the poor woman faints away.  The keeper, seeing
how sincerely I felt for his misery, tells me that this great
misfortune befell them only a week before my arrival.

"I know that man l'Aigle," I say; "he is a scoundrel.  Did he ask to
marry Lucie?"

"No; he knew well enough that our consent would have been refused!"

"I wonder at Lucie acting in such a way."

"He seduced her, and her running away made us suspect the truth, for
she had become very stout."

"Had he known her long?"

"About a month after your last visit she saw him for the first time.
He must have thrown a spell over her, for our Lucie was as pure as a
dove, and you can, I believe, bear testimony to her goodness."

"And no one knows where they are?"

"No one.  God alone knows what this villain will do with her."

I grieved as much as the unfortunate parents; I went out and took a
long ramble in the woods to give way to my sad feelings.  During two
hours I cogitated over considerations, some true, some false, which
were all prefaced by an if.  If I had paid this visit, as I might
have done, a week sooner, loving Lucie would have confided in me, and
I would have prevented that self-murder.  If I had acted with her as
with Nanette and Marton, she would not have been left by me in that
state of ardent excitement which must have proved the principal cause
of her fault, and she would not have fallen a prey to that scoundrel.
If she had not known me before meeting the courier, her innocent soul
would never have listened to such a man.  I was in despair, for in my
conscience I acknowledged myself the primary agent of this infamous
seduction; I had prepared the way for the villain.

Had I known where to find Lucie, I would certainly have gone forth on
the instant to seek for her, but no trace whatever of her whereabouts
had been discovered.

Before I had been made acquainted with Lucie's misfortune I felt
great pride at having had sufficient power over myself to respect her
innocence; but after hearing what had happened I was ashamed of my
own reserve, and I promised myself that for the future I would on
that score act more wisely.  I felt truly miserable when my
imagination painted the probability of the unfortunate girl being
left to poverty and shame, cursing the remembrance of me, and hating
me as the first cause of her misery.  This fatal event caused me to
adopt a new system, which in after years I carried sometimes rather
too far.

I joined the cheerful guests of the countess in the gardens, and
received such a welcome that I was soon again in my usual spirits,
and at dinner I delighted everyone.

My sorrow was so great that it was necessary either to drive it away
at once or to leave Pasean.  But a new life crept into my being as I
examined the face and the disposition of the newly-married lady.  Her
sister was prettier, but I was beginning to feel afraid of a novice;
I thought the work too great.

This newly-married lady, who was between nineteen and twenty years of
age, drew upon herself everybody's attention by her over-strained and
unnatural manners. A great talker, with a memory crammed with maxims
and precepts often without sense, but of which she loved to make a
show, very devout, and so jealous of her husband that she did not
conceal her vexation when he expressed his satisfaction at being
seated at table opposite her sister, she laid herself open to much
ridicule.  Her husband was a giddy young fellow, who perhaps felt
very deep affection for his wife, but who imagined that, through good
breeding, he ought to appear very indifferent, and whose vanity found
pleasure in giving her constant causes for jealousy.  She, in her
turn, had a great dread of passing for an idiot if she did not shew
her appreciation of, and her resentment for, his conduct.  She felt
uneasy in the midst of good company, precisely because she wished to
appear thoroughly at home.  If I prattled away with some of my
trilling nonsense, she would stare at me, and in her anxiety not to
be thought stupid, she would laugh out of season.  Her oddity, her
awkwardness, and her self-conceit gave me the desire to know her
better, and I began to dance attendance upon her.

My attentions, important and unimportant, my constant care, ever my
fopperies, let everybody know that I meditated conquest.  The husband
was duly warned, but, with a great show of intrepidity, he answered
with a joke every time he was told that I was a formidable rival.  On
my side I assumed a modest, and even sometimes a careless appearance,
when, to shew his freedom from jealousy, he excited me to make love
to his wife, who, on her part, understood but little how to perform
the part of fancy free.

I had been paying my address to her for five or six days with great
constancy, when, taking a walk with her in the garden, she
imprudently confided to me the reason of her anxiety respecting her
husband, and how wrong he was to give her any cause for jealousy.  I
told her, speaking as an old friend, that the best way to punish him
would be to take no apparent notice of her, husband's preference for
her sister, and to feign to be herself in love with me.  In order to
entice her more easily to follow my advice, I added that I was well
aware of my plan being a very difficult one to carry out, and that to
play successfully such a character a woman must be particularly
witty.  I had touched her weak point, and she exclaimed that she
would play the part to perfection; but in spite of her self-
confidence she acquitted herself so badly that everybody understood
that the plan was of my own scheming.

If I happened to be alone with her in the dark paths of the garden,
and tried to make her play her part in real earnest, she would take
the dangerous step of running away, and rejoining the other guests;
the result being that, on my reappearance, I was called a bad
sportsman who frightened the bird away.  I would not fail at the
first opportunity to reproach her for her flight, and to represent
the triumph she had thus prepared for her spouse.  I praised her
mind, but lamented over the shortcomings of her education; I said
that the tone, the manners I adopted towards her, were those of good
society, and proved the great esteem I entertained for her
intelligence, but in the middle of all my fine speeches, towards the
eleventh or twelfth day of my courtship, she suddenly put me out of
all conceit by telling me that, being a priest, I ought to know that
every amorous connection was a deadly sin, that God could see every
action of His creatures, and that she would neither damn her soul nor
place herself under the necessity of saying to her confessor that she
had so far forgotten herself as to commit such a sin with a priest.
I objected that I was not yet a priest, but she foiled me by
enquiring point-blank whether or not the act I had in view was to be
numbered amongst the cardinal sins, for, not feeling the courage to
deny it, I felt that I must give up the argument and put an end to
the adventure.

A little consideration having considerably calmed my feelings,
everybody remarked my new countenance during dinner; and the old
count, who was very fond of a joke, expressed loudly his opinion that
such quiet demeanour on my part announced the complete success of my
campaign.  Considering such a remark to be favourable to me, I took
care to spew my cruel devotee that such was the way the world would
judge, but all this was lost labour.  Luck, however, stood me in good
stead, and my efforts were crowned with success in the following
manner.

On Ascension Day, we all went to pay a visit to Madame Bergali, a
celebrated Italian poetess.  On my return to Pasean the same evening,
my pretty mistress wished to get into a carriage for four persons in
which her husband and sister were already seated, while I was alone
in a two-wheeled chaise.  I exclaimed at this, saying that such a
mark of distrust was indeed too pointed, and everybody remonstrated
with her, saying that she ought not to insult me so cruelly.  She was
compelled to come with me, and having told the postillion that I
wanted to go by the nearest road, he left the other carriages, and
took the way through the forest of Cequini.  The sky was clear and
cloudless when we left, but in less than half-an-hour we were visited
by one of those storms so frequent in the south, which appear likely
to overthrow heaven and earth, and which end rapidly, leaving behind
them a bright sky and a cool atmosphere, so that they do more good
than harm.

"Oh, heavens!" exclaimed my companion, "we shall have a storm."

"Yes," I say, "and although the chaise is covered, the rain will
spoil your pretty dress.  I am very sorry."

"I do not mind the dress; but the thunder frightens me so!"

"Close your ears."

"And the lightning?"

"Postillion, let us go somewhere for shelter."

"There is not a house, sir, for a league, and before we come to it,
the storm will have passed off."

He quietly keeps on his way, and the lightning flashes, the thunder
sends forth its mighty voice, and the lady shudders with fright.  The
rain comes down in torrents, I take off my cloak to shelter us in
front, at the same moment we are blinded by a flash of lightning, and
the electric fluid strikes the earth within one hundred yards of us.
The horses plunge and prance with fear, and my companion falls in
spasmodic convulsions.  She throws herself upon me, and folds me in
her arms.  The cloak had gone down, I stoop to place it around us,
and improving my opportunity I take up her clothes.  She tries to
pull them down, but another clap of thunder deprives her of every
particle of strength.  Covering her with the cloak, I draw her
towards me, and the motion of the chaise coming to my assistance, she
falls over me in the most favourable position.  I lose no time, and
under pretence of arranging my watch in my fob, I prepare myself for
the assault.  On her side, conscious that, unless she stops me at
once, all is lost, she makes a great effort; but I hold her tightly,
saying that if she does not feign a fainting fit, the post-boy will
turn round and see everything; I let her enjoy the pleasure of
calling me an infidel, a monster, anything she likes, but my victory
is the most complete that ever a champion achieved.

The rain, however, was falling, the wind, which was very high, blew
in our faces, and, compelled to stay where she was, she said I would
ruin her reputation, as the postillion could see everything.

"I keep my eye upon him," I answered, "he is not thinking of us, and
even if he should turn his head, the cloak shelters us from him.  Be
quiet, and pretend to have fainted, for I will not let you go."

She seems resigned, and asks how I can thus set the storm at
defiance.

"The storm, dear one, is my best friend to-day."

She almost seems to believe me, her fear vanishes, and feeling my
rapture, she enquires whether I have done.  I smile and answer in the
negative, stating that I cannot let her go till the storm is over.
"Consent to everything, or I let the cloak drop," I say to her.

"Well, you dreadful man, are you satisfied, now that you have insured
my misery for the remainder of my life?"

"No, not yet."

"What more do you want?"

"A shower of kisses."

"How unhappy I am!  Well! here they are."

"Tell me you forgive me, and confess that you have shared all my
pleasure."

"You know I did.  Yes, I forgive you."

Then I give her her liberty, and treating her to some very pleasant
caresses, I ask her to have the same kindness for me, and she goes to
work with a smile on her pretty lips.

"Tell me you love me," I say to her.

"No, I do not, for you are an atheist, and hell awaits you."

The weather was fine again, and the elements calm; I kissed her hands
and told her that the postillion had certainly not seen anything, and
that I was sure I had cured her of her dread of thunder, but that she
was not likely to reveal the secret of my remedy.  She answered that
one thing at least was certain, namely that no other woman had ever
been cured by the same prescription.

"Why," I said, "the same remedy has very likely been applied a
million of times within the last thousand years.  To tell you the
truth, I had somewhat depended upon it, when we entered the chaise
together, for I did not know any other way of obtaining the happiness
of possessing you.  But console yourself with the belief that, placed
in the same position, no frightened woman could have resisted."

"I believe you; but for the future I will travel only with my
husband."

"You would be wrong, for your husband would not have been clever
enough to cure your fright in the way I have done."

"True, again.  One learns some curious things in your company; but we
shall not travel tete-d-tete again."

We reached Pasean an hour before our friends.  We get out of the
chaise, and my fair mistress ran off to her chamber, while I was
looking for a crown for the postillion.  I saw that he was grinning.

"What are you laughing at?"

"Oh! you know."

"Here, take this ducat and keep a quiet tongue in your head."




CHAPTER VI

My Grandmother's Death and Its Consequences I Lose M. de Malipiero's
Friendship--I Have No Longer a Home--La Tintoretta--I Am Sent to a
Clerical Seminary--I Am Expelled From It, and Confined in a Fortress


During supper the conversation turned altogether upon the storm, and
the official, who knew the weakness of his wife, told me that he was
quite certain I would never travel with her again.  "Nor I with him,"
his wife remarked, "for, in his fearful impiety, he exorcised the
lightning with jokes."

Henceforth she avoided me so skilfully that I never could contrive
another interview with her.

When I returned to Venice I found my grandmother ill, and I had to
change all my habits, for I loved her too dearly not to surround her
with every care and attention; I never left her until she had
breathed her last.  She was unable to leave me anything, for during
her life she had given me all she could, and her death compelled me
to adopt an entirely different mode of life.

A month after her death, I received a letter from my mother informing
me that, as there was no probability of her return to Venice, she had
determined to give up the house, the rent of which she was still
paying, that she had communicated her intention to the Abbe Grimani,
and that I was to be guided entirely by his advice.

He was instructed to sell the furniture, and to place me, as well as
my brothers and my sister, in a good boarding-house.  I called upon
Grimani to assure him of my perfect disposition to obey his commands.

The rent of the house had been paid until the end of the year; but,
as I was aware that the furniture would be sold on the expiration of
the term, I placed my wants under no restraint.  I had already sold
some linen, most of the china, and several tapestries; I now began to
dispose of the mirrors, beds, etc.  I had no doubt that my conduct
would be severely blamed, but I knew likewise that it was my father's
inheritance, to which my mother had no claim whatever, and, as to my
brothers, there was plenty of time before any explanation could take
place between us.

Four months afterwards I had a second letter from my mother, dated
from Warsaw, and enclosing another.  Here is the translation of my
mother's letter

"My dear son, I have made here the acquaintance of a learned Minim
friar, a Calabrian by birth, whose great qualities have made me think
of you every time he has honoured me with a visit.  A year ago I told
him that I had a son who was preparing himself for the Church, but
that I had not the means of keeping him during his studies, and he
promised that my son would become his own child, if I could obtain
for him from the queen a bishopric in his native country, and he
added that it would be very easy to succeed if I could induce the
sovereign to recommend him to her daughter, the queen of Naples.

"Full of trust in the Almighty, I threw myself at the feet of her
majesty, who granted me her gracious protection.  She wrote to her
daughter, and the worthy friar has been appointed by the Pope to the
bishopric of Monterano.  Faithful to his promise, the good bishop
will take you with him about the middle of next year, as he passes
through Venice to reach Calabria.  He informs you himself of his
intentions in the enclosed letter.  Answer him immediately, my dear
son, and forward your letter to me; I will deliver it to the bishop.
He will pave your way to the highest dignities of the Church, and you
may imagine my consolation if, in some twenty or thirty years, I had
the happiness of seeing you a bishop, at least!  Until his arrival,
M. Grimani will take care of you.  I give you my blessing, and I am,
my dear child, etc., etc."

The bishop's letter was written in Latin, and was only a repetition
of my mother's.  It was full of unction, and informed me that he
would tarry but three days in Venice.

I answered according to my mother's wishes, but those two letters had
turned my brain.  I looked upon my fortune as made.  I longed to
enter the road which was to lead me to it, and I congratulated myself
that I could leave my country without any regret.  Farewell, Venice,
I exclaimed; the days for vanity are gone by, and in the future I
will only think of a great, of a substantial career!  M.  Grimani
congratulated me warmly on my good luck, and promised all his
friendly care to secure a good boarding-house, to which I would go at
the beginning of the year, and where I would wait for the bishop's
arrival.

M. de Malipiero, who in his own way had great wisdom, and who saw
that in Venice I was plunging headlong into pleasures and
dissipation, and was only wasting a precious time, was delighted to
see me on the eve of going somewhere else to fulfil my destiny, and
much pleased with my ready acceptance of those new circumstances in
my life.  He read me a lesson which I have never forgotten.  "The
famous precept of the Stoic philosophers," he said to me, "'Sequere
Deum', can he perfectly explained by these words: 'Give yourself up
to whatever fate offers to you, provided you do not feel an
invincible repugnance to accept it.'"  He added that it was the
genius of Socrates, 'saepe revocans, raro impellens'; and that it was
the origin of the 'fata viam inveniunt' of the same philosophers.

M. de Malipiero's science was embodied in that very lesson, for he
had obtained his knowledge by the study of only one book--the book of
man.  However, as if it were to give me the proof that perfection
does not exist, and that there is a bad side as well as a good one to
everything, a certain adventure happened to me a month afterwards
which, although I was following his own maxims, cost me the loss of
his friendship, and which certainly did not teach me anything.

The senator fancied that he could trace upon the physiognomy of young
people certain signs which marked them out as the special favourites
of fortune.  When he imagined that he had discovered those signs upon
any individual, he would take him in hand and instruct him how to
assist fortune by good and wise principles; and he used to say, with
a great deal of truth, that a good remedy would turn into poison in
the hands of a fool, but that poison is a good remedy when
administered by a learned man.  He had, in my time, three favourites
in whose education he took great pains.  They were, besides myself,
Therese Imer, with whom the reader has a slight acquaintance already,
and the third was the daughter of the boatman Gardela, a girl three
years younger than I, who had the prettiest and most fascinating
countenance.  The speculative old man, in order to assist fortune in
her particular case, made her learn dancing, for, he would say, the
ball cannot reach the pocket unless someone pushes it.  This girl
made a great reputation at Stuttgard under the name of Augusta.  She
was the favourite mistress of the Duke of Wurtemburg in 1757.  She
was a most charming woman.  The last time I saw her she was in
Venice, and she died two years afterwards.  Her husband, Michel de
l'Agata, poisoned himself a short time after her death.

One day we had all three dined with him, and after dinner the senator
left us, as was his wont, to enjoy his siesta; the little Gardela,
having a dancing lesson to take, went away soon after him, and I
found myself alone with Therese, whom I rather admired, although I
had never made love to her.  We were sitting down at a table very
near each other, with our backs to the door of the room in which we
thought our patron fast asleep, and somehow or other we took a fancy
to examine into the difference of conformation between a girl and a
boy; but at the most interesting part of our study a violent blow on
my shoulders from a stick, followed by another, and which would have
been itself followed by many more if I had not ran away, compelled us
to abandon our interesting investigation unfinished.  I got off
without hat or cloak, and went home; but in less than a quarter of an
hour the old housekeeper of the senator brought my clothes with a
letter which contained a command never to present myself again at the
mansion of his excellency.  I immediately wrote him an answer in the
following terms: "You have struck me while you were the slave of your
anger; you cannot therefore boast of having given me a lesson, and I
have not learned anything.  To forgive you I must forget that you are
a man of great wisdom, and I can never forget it."

This nobleman was perhaps quite right not to be pleased with the
sight we gave him; yet, with all his prudence, he proved himself very
unwise, for all the servants were acquainted with the cause of my
exile, and, of course, the adventure was soon known through the city,
and was received with great merriment.  He dared not address any
reproaches to Therese, as I heard from her soon after, but she could
not venture to entreat him to pardon me.

The time to leave my father's house was drawing near, and one fine
morning I received the visit of a man about forty years old, with a
black wig, a scarlet cloak, and a very swarthy complexion, who handed
me a letter from M. Grimani, ordering me to consign to the bearer all
the furniture of the house according to the inventory, a copy of
which was in my possession.  Taking the inventory in my hand, I
pointed out every article marked down, except when the said article,
having through my instrumentality taken an airing out of the house,
happened to be missing, and whenever any article was absent I said
that I had not the slightest idea where it might be.  But the uncouth
fellow, taking a very high tone, said loudly that he must know what I
had done with the furniture.  His manner being very disagreeable to
me, I answered that I had nothing to do with him, and as he still
raised his voice I advised him to take himself off as quickly as
possible, and I gave him that piece of advice in such a way as to
prove to him that, at home, I knew I was the more powerful of the
two.

Feeling it my duty to give information to M. Grimani of what had
just taken place, I called upon him as soon as he was up, but I found
that my man was already there, and that he had given his own account
of the affair.  The abbe, after a very severe lecture to which I had
to listen in silence, ordered me to render an account of all the
missing articles.  I answered that I had found myself under the
necessity of selling them to avoid running into debt.  This
confession threw him in a violent passion; he called me a rascal,
said that those things did not belong to me, that he knew what he had
to do, and he commanded me to leave his house on the very instant.

Mad with rage, I ran for a Jew, to whom I wanted to sell what
remained of the furniture, but when I returned to my house I found a
bailiff waiting at the door, and he handed me a summons.  I looked
over it and perceived that it was issued at the instance of Antonio
Razetta.  It was the name of the fellow with the swarthy countenance.
The seals were already affixed on all the doors, and I was not even
allowed to go to my room, for a keeper had been left there by the
bailiff.  I lost no time, and called upon M. Rosa, to whom I related
all the circumstances.  After reading the summons he said,

"The seals shall be removed to-morrow morning, and in the meantime I
shall summon Razetta before the avogador.  But to-night, my dear
friend," he added, "you must beg the hospitality of some one of your
acquaintances.  It has been a violent proceeding, but you shall be
paid handsomely for it; the man is evidently acting under
M.  Grimani's orders."

"Well, that is their business."

I spent the night with Nanette and Marton, and on the following
morning, the seals having been taken off, I took possession of my
dwelling.  Razetta did not appear before the 'avogador', and M. Rosa
summoned him in my name before the criminal court, and obtained
against him a writ of 'capias' in case he should not obey the second
summons.  On the third day M. Grimani wrote to me, commanding me to
call upon him.  I went immediately.  As soon as I was in his presence
he enquired abruptly what my intentions were.

"I intend to shield myself from your violent proceedings under the
protection of the law, and to defend myself against a man with whom I
ought never to have had any connection, and who has compelled me to
pass the night in a disreputable place."

"In a disreputable place?"

"Of course.  Why was I, against all right and justice, prevented from
entering my own dwelling?"

"You have possession of it now.  But you must go to your lawyer and
tell him to suspend all proceedings against Razetta, who has done
nothing but under my instructions.  I suspected that your intention
was to sell the rest of the furniture; I have prevented it.  There is
a room at your disposal at St. Chrysostom's, in a house of mine, the
first floor of which is occupied by La Tintoretta, our first opera
dancer.  Send all your things there, and come and dine with me every
day.  Your sister and your brothers have been provided with a
comfortable home; therefore, everything is now arranged for the
best."

I called at once upon M. Rosa, to whom I explained all that had taken
place, and his advice being to give way to M. Grimani's wishes, I
determined to follow it.  Besides, the arrangement offered the best
satisfaction I could obtain, as to be a guest at his dinner table was
an honour for me.  I was likewise full of curiosity respecting my new
lodging under the same roof with La Tintoretta, who was much talked
of, owing to a certain Prince of Waldeck who was extravagantly
generous with her.

The bishop was expected in the course of the summer; I had,
therefore, only six months more to wait in Venice before taking the
road which would lead me, perhaps, to the throne of Saint Peter:
everything in the future assumed in my eyes the brightest hue, and my
imagination revelled amongst the most radiant beams of sunshine; my
castles in the air were indeed most beautiful.

I dined the same day with M. Grimani, and I found myself seated next
to Razetta--an unpleasant neighbour, but I took no notice of him.
When the meal was over, I paid a last visit to my beautiful house in
Saint-Samuel's parish, and sent all I possessed in a gondola to my
new lodging.

I did not know Signora Tintoretta, but I was well acquainted with her
reputation, character and manners.  She was but a poor dancer,
neither handsome nor plain, but a woman of wit and intellect.  Prince
Waldeck spent a great deal for her, and yet he did not prevent her
from retaining the titulary protection of a noble Venetian of the Lin
family, now extinct, a man about sixty years of age, who was her
visitor at every hour of the day.  This nobleman, who knew me, came
to my room towards the evening, with the compliments of the lady,
who, he added, was delighted to have me in her house, and would be
pleased to receive me in her intimate circle.

To excuse myself for not having been the first to pay my respects to
the signora, I told M. Lin that I did not know she was my neighbour,
that M. Grimani had not mentioned the circumstance, otherwise I would
have paid my duties to her before taking possession of my lodging.
After this apology I followed the ambassador, he presented me to his
mistress, and the acquaintance was made.

She received me like a princess, took off her glove before giving me
her hand to kiss, mentioned my name before five or six strangers who
were present, and whose names she gave me, and invited me to take a
seat near her.  As she was a native of Venice, I thought it was
absurd for her to speak French to me, and I told her that I was not
acquainted with that language, and would feel grateful if she would
converse in Italian.  She was surprised at my not speaking French,
and said I would cut but a poor figure in her drawing-room, as they
seldom spoke any other language there, because she received a great
many foreigners.  I promised to learn French.  Prince Waldeck came in
during the evening; I was introduced to him, and he gave me a very
friendly welcome.  He could speak Italian very well, and during the
carnival he chewed me great kindness.  He presented me with a gold
snuffbox as a reward for a very poor sonnet which I had written for
his dear Grizellini.  This was her family name; she was called
Tintoretta because her father had been a dyer.

The Tintoretta had greater claims than Juliette to the admiration of
sensible men.  She loved poetry, and if it had not been that I was
expecting the bishop, I would have fallen in love with her.  She was
herself smitten with a young physician of great merit, named
Righelini, who died in the prime of life, and whom I still regret.  I
shall have to mention him in another part of my Memoirs.

Towards the end of the carnival, my mother wrote to M. Grimani that
it would be a great shame if the bishop found me under the roof of an
opera dancer, and he made up his mind to lodge me in a respectable
and decent place.  He took the Abbe Tosello into consultation, and
the two gentlemen thought that the best thing they could do for me
would be to send me to a clerical seminary.  They arranged everything
unknown to me, and the abbe undertook to inform me of their plan and
to obtain from me a gracious consent.  But when I heard him speak
with beautiful flowers of rhetoric for the purpose of gilding the
bitter pill, I could not help bursting into a joyous laughter, and I
astounded his reverence when I expressed my readiness to go anywhere
he might think right to send me.

The plan of the two worthy gentlemen was absurd, for at the age of
seventeen, and with a nature like mine, the idea of placing me in a
seminary ought never to have been entertained, but ever a faithful
disciple of Socrates, feeling no unconquerable reluctance, and the
plan, on the contrary, appearing to me rather a good joke, I not only
gave a ready consent, but I even longed to enter the seminary.  I
told M. Grimani I was prepared to accept anything, provided Razetta
had nothing to do with it.  He gave me his promise, but he did not
keep it when I left the seminary.  I have never been able to decide
whether this Grimani was kind because he was a fool, or whether his
stupidity was the result of his kindness, but all his brothers were
the same.  The worst trick that Dame Fortune can play upon an
intelligent young man is to place him under the dependence of a fool.
A few days afterwards, having been dressed as a pupil of a clerical
seminary by the care of the abbe, I was taken to Saint-Cyprian de
Muran and introduced to the rector.

The patriarchal church of Saint-Cyprian is served by an order of the
monks, founded by the blessed Jerome Miani, a nobleman of Venice.
The rector received me with tender affection and great kindness.  But
in his address (which was full of unction) I thought I could perceive
a suspicion on his part that my being sent to the seminary was a
punishment, or at least a way to put a stop to an irregular life,
and, feeling hurt in my dignity, I told him at once, "Reverend
father, I do not think that any one has the right of punishing me."

"No, no, my son," he answered, "I only meant that you would be very
happy with us."

We were then shewn three halls, in which we found at least one
hundred and fifty seminarists, ten or twelve schoolrooms, the
refectory, the dormitory, the gardens for play hours, and every pain
was taken to make me imagine life in such a place the happiest that
could fall to the lot of a young man, and to make me suppose that I
would even regret the arrival of the bishop.  Yet they all tried to
cheer me up by saying that I would only remain there five or six
months.  Their eloquence amused me greatly.

I entered the seminary at the beginning of March, and prepared myself
for my new life by passing the night between my two young friends,
Nanette and Marton, who bathed their pillows with tears; they could
not understand, and this was likewise the feeling of their aunt and
of the good M. Rosa, how a young man like myself could shew such
obedience.

The day before going to the seminary, I had taken care to entrust all
my papers to Madame Manzoni.  They made a large parcel, and I left it
in her hands for fifteen years.  The worthy old lady is still alive,
and with her ninety years she enjoys good health and a cheerful
temper.  She received me with a smile, and told me that I would not
remain one month in the seminary.

"I beg your pardon, madam, but I am very glad to go there, and intend
to remain until the arrival of the bishop."

"You do not know your own nature, and you do not know your bishop,
with whom you will not remain very long either."

The abbe accompanied me to the seminary in a gondola, but at Saint-
Michel he had to stop in consequence of a violent attack of vomiting
which seized me suddenly; the apothecary cured me with some mint-
water.

I was indebted for this attack to the too frequent sacrifices which I
had been offering on the altar of love.  Any lover who knows what his
feelings were when he found himself with the woman he adored and with
the fear that it was for the last time, will easily imagine my
feelings during the last hours that I expected ever to spend with my
two charming mistresses.  I could not be induced to let the last
offering be the last, and I went on offering until there was no more
incense left.

The priest committed me to the care of the rector, and my luggage was
carried to the dormitory, where I went myself to deposit my cloak and
my hat.  I was not placed amongst the adults, because,
notwithstanding my size, I was not old enough.  Besides, I would not
shave myself, through vanity, because I thought that the down on my
face left no doubt of my youth.  It was ridiculous, of course; but
when does man cease to be so?  We get rid of our vices more easily
than of our follies.  Tyranny has not had sufficient power over me to
compel me to shave myself; it is only in that respect that I have
found tyranny to be tolerant.

"To which school do you wish to belong?" asked the rector.

"To the dogmatic, reverend father; I wish to study the history of the
Church."

"I will introduce you to the father examiner."

"I am doctor in divinity, most reverend father, and do not want to be
examined."

"It is necessary, my dear son; come with me."

This necessity appeared to me an insult, and I felt very angry; but a
spirit of revenge quickly whispered to me the best way to mystify
them, and the idea made me very joyful.  I answered so badly all the
questions propounded in Latin by the examiner, I made so many
solecisms, that he felt it his duty to send me to an inferior class
of grammar, in which, to my great delight, I found myself the
companion of some twenty young urchins of about ten years, who,
hearing that I was doctor in divinity, kept on saying: 'Accipiamus
pecuniam, et mittamus asinum in patriam suam'.

Our play hours afforded me great amusement; my companions of the
dormitory, who were all in the class of philosophy at least, looked
down upon me with great contempt, and when they spoke of their own
sublime discourses, they laughed if I appeared to be listening
attentively to their discussions which, as they thought, must have
been perfect enigmas to me.  I did not intend to betray myself, but
an accident, which I could not avoid, forced me to throw off the
mask.

Father Barbarigo, belonging to the Convent of the Salutation at
Venice, whose pupil I had been in physics, came to pay a visit to the
rector, and seeing me as we were coming from mass paid me his
friendly compliments.  His first question was to enquire what science
I was studying, and he thought I was joking when I answered that I
was learning the grammar.  The rector having joined us, I left them
together, and went to my class.  An our later, the rector sent for
me.

"Why did you feign such ignorance at the examination?" he asked.

"Why," I answered, "were you unjust enough to compel me to the
degradation of an examination?"

He looked annoyed, and escorted me to the dogmatic school, where my
comrades of the dormitory received me with great astonishment, and in
the afternoon, at play time, they gathered around me and made me very
happy with their professions of friendship.

One of them, about fifteen years old, and who at the present time
must, if still alive, be a bishop, attracted my notice by his
features as much as by his talents.  He inspired me with a very warm
friendship, and during recess, instead of playing skittles with the
others, we always walked together.  We conversed upon poetry, and we
both delighted in the beautiful odes of Horace.  We liked Ariosto
better than Tasso, and Petrarch had our whole admiration, while
Tassoni and Muratori, who had been his critics, were the special
objects of our contempt.  We were such fast friends, after four days
of acquaintance, that we were actually jealous of each other, and to
such an extent that if either of us walked about with any seminarist,
the other would be angry and sulk like a disappointed lover.

The dormitory was placed under the supervision of a lay friar, and it
was his province to keep us in good order.  After supper, accompanied
by this lay friar, who had the title of prefect, we all proceeded to
the dormitory.  There, everyone had to go to his own bed, and to
undress quietly after having said his prayers in a low voice.  When
all the pupils were in bed, the prefect would go to his own.  A large
lantern lighted up the dormitory, which had the shape of a
parallelogram eighty yards by ten.  The beds were placed at equal
distances, and to each bed there were a fold-stool, a chair, and room
for the trunk of the Seminarist.  At one end was the washing place,
and at the other the bed of the prefect.  The bed of my friend was
opposite mine, and the lantern was between us.

The principal duty of the prefect was to take care that no pupil
should go and sleep with one of his comrades, for such a visit was
never supposed an innocent one.  It was a cardinal sin, and, bed
being accounted the place for sleep and not for conversation, it was
admitted that a pupil who slept out of his own bed, did so only for
immoral purposes.  So long as he stopped in his own bed, he could do
what he liked; so much the worse for him if he gave himself up to bad
practices.  It has been remarked in Germany that it is precisely in
those institutions for young men in which the directors have taken
most pains to prevent onanism that this vice is most prevalent.

Those who had framed the regulations in our seminary were stupid
fools, who had not the slightest knowledge of either morals or human
nature.  Nature has wants which must be administered to, and Tissot
is right only as far as the abuse of nature is concerned, but this
abuse would very seldom occur if the directors exercised proper
wisdom and prudence, and if they did not make a point of forbidding
it in a special and peculiar manner; young people give way to
dangerous excesses from a sheer delight in disobedience,--
a disposition very natural to humankind, since it began with Adam and
Eve.

I had been in the seminary for nine or ten days, when one night I
felt someone stealing very quietly in my bed; my hand was at once
clutched, and my name whispered.  I could hardly restrain my
laughter.  It was my friend, who, having chanced to wake up and
finding that the lantern was out, had taken a sudden fancy to pay me
a visit.  I very soon begged him to go away for fear the prefect
should be awake, for in such a case we should have found ourselves in
a very unpleasant dilemma, and most likely would have been accused of
some abominable offence.  As I was giving him that good advice we
heard someone moving, and my friend made his escape; but immediately
after he had left me I heard the fall of some person, and at the same
time the hoarse voice of the prefect exclaiming:

"Ah, villain!  wait until to-morrow--until to-morrow!"

After which threat he lighted the lantern and retired to his couch.

The next morning, before the ringing of the bell for rising, the
rector, followed by the prefect, entered the dormitory, and said to
us:

"Listen to me, all of you.  You are aware of what has taken place
this last night.  Two amongst you must be guilty; but I wish to
forgive them, and to save their honour I promise that their names
shall not be made public.  I expect every one of you to come to me
for confession before recess."

He left the dormitory, and we dressed ourselves.  In the afternoon,
in obedience to his orders, we all went to him and confessed, after
which ceremony we repaired to the garden, where my friend told me
that, having unfortunately met the prefect after he left me, he had
thought that the best way was to knock him down, in order to get time
to reach his own bed without being known.

"And now," I said, "you are certain of being forgiven, for, of
course, you have wisely confessed your error?"

"You are joking," answered my friend; "why, the good rector would not
have known any more than he knows at present, even if my visit to you
had been paid with a criminal intent."

"Then you must have made a false confession: you are at all events
guilty of disobedience?"

"That may be, but the rector is responsible for the guilt, as he used
compulsion."

"My dear friend, you argue in a very forcible way, and the very
reverend rector must by this time be satisfied that the inmates of
our dormitory are more learned than he is himself."

No more would have been said about the adventure if, a few nights
after, I had not in my turn taken a fancy to return the visit paid by
my friend.  Towards midnight, having had occasion to get out of bed,
and hearing the loud snoring of the prefect, I quickly put out the
lantern and went to lie beside my friend.  He knew me at once, and
gladly received me; but we both listened attentively to the snoring
of our keeper, and when it ceased, understanding our danger, I got up
and reached my own bed without losing a second, but the moment I got
to it I had a double surprise.  In the first place I felt somebody
lying in my bed, and in the second I saw the prefect, with a candle
in his hand, coming along slowly and taking a survey of all the beds
right and left.  I could understand the prefect suddenly lighting a
candle, but how could I realize what I saw--namely, one of my
comrades sleeping soundly in my bed, with his back turned to me?  I
immediately made up my mind to feign sleep.  After two or three
shakings given by the prefect, I pretended to wake up, and my bed-
companion woke up in earnest.  Astonished at finding himself in my
bed, he offered me an apology:

"I have made a mistake," he said, "as I returned from a certain place
in the dark, I found your bed empty, and mistook it for mine."

"Very likely," I answered; "I had to get up, too."

"Yes," remarked the prefect; "but how does it happen that you went to
bed without making any remark when, on your return, you found your
bed already tenanted?  And how is it that, being in the dark, you did
not suppose that you were mistaken yourself?"

"I could not be mistaken, for I felt the pedestal of this crucifix of
mine, and I knew I was right; as to my companion here, I did not feel
him."

"It is all very unlikely," answered our Argus; and he went to the
lantern, the wick of which he found crushed down.

"The wick has been forced into the oil, gentlemen; it has not gone
out of itself; it has been the handiwork of one of you, but it will
be seen to in the morning."

My stupid companion went to his own bed, the prefect lighted the lamp
and retired to his rest, and after this scene, which had broken the
repose of every pupil, I quietly slept until the appearance of the
rector, who, at the dawn of day, came in great fury, escorted by his
satellite, the prefect.

The rector, after examining the localities and submitting to a
lengthy interrogatory first my accomplice, who very naturally was
considered as the most guilty, and then myself, whom nothing could
convict of the offence, ordered us to get up and go to church to
attend mass.  As soon as we were dressed, he came back, and
addressing us both, he said, kindly:

"You stand both convicted of a scandalous connivance, and it is
proved by the fact of the lantern having been wilfully extinguished.
I am disposed to believe that the cause of all this disorder is, if
not entirely innocent, at least due only to extreme thoughtlessness;
but the scandal given to all your comrades, the outrage offered to
the discipline and to the established rules of the seminary, call
loudly for punishment.  Leave the room."

We obeyed; but hardly were we between the double doors of the
dormitory than we were seized by four servants, who tied our hands
behind us, and led us to the class room, where they compelled us to
kneel down before the great crucifix.  The rector told them to
execute his orders, and, as we were in that position, the wretches
administered to each of us seven or eight blows with a stick, or with
a rope, which I received, as well as my companion, without a murmur.
But the moment my hands were free, I asked the rector whether I could
write two lines at the very foot of the cross.  He gave orders to
bring ink and paper, and I traced the following words:

"I solemnly swear by this God that I have never spoken to the
seminarist who was found in my bed.  As an innocent person I must
protest against this shameful violence.  I shall appeal to the
justice of his lordship the patriarch."

My comrade in misery signed this protest with me; after which,
addressing myself to all the pupils, I read it aloud, calling upon
them to speak the truth if any one could say the contrary of what I
had written.  They, with one voice, immediately declared that we had
never been seen conversing together, and that no one knew who had put
the lamp out.  The rector left the room in the midst of hisses and
curses, but he sent us to prison all the same at the top of the house
and in separate cells.  An hour afterwards, I had my bed, my trunk
and all my things, and my meals were brought to me every day.  On the
fourth day, the Abbe Tosello came for me with instructions to bring
me to Venice.  I asked him whether he had sifted this unpleasant
affair; he told me that he had enquired into it, that he had seen the
other seminarist, and that he believed we were both innocent; but the
rector would not confess himself in the wrong, and he did not see
what could be done.

I threw off my seminarist's habit, and dressed myself in the clothes
I used to wear in Venice, and, while my luggage was carried to a
boat, I accompanied the abbe to M. Grimani's gondola in which he had
come, and we took our departure.  On our way, the abbe ordered the
boatman to leave my things at the Palace Grimani, adding that he was
instructed by M. Grimani to tell me that, if I had the audacity to
present myself at his mansion, his servants had received orders to
turn me away.

He landed me near the convent of the Jesuits, without any money, and
with nothing but what I had on my back.

I went to beg a dinner from Madame Manzoni, who laughed heartily at
the realization of her prediction.  After dinner I called upon M.
Rosa to see whether the law could protect me against the tyranny of
my enemies, and after he had been made acquainted with the
circumstances of the case, he promised to bring me the same evening,
at Madame Orio's house, an extra-judicial act.  I repaired to the
place of appointment to wait for him, and to enjoy the pleasure of my
two charming friends at my sudden reappearance.  It was indeed very
great, and the recital of my adventures did not astonish them less
than my unexpected presence.  M. Rosa came and made me read the act
which he had prepared; he had not had time to have it engrossed by
the notary, but he undertook to have it ready the next day.

I left Madame Orio to take supper with my brother Francois, who
resided with a painter called Guardi; he was, like me, much oppressed
by the tyranny of Grimani, and I promised to deliver him.  Towards
midnight I returned to the two amiable sisters who were expecting me
with their usual loving impatience, but, I am bound to confess it
with all humility, my sorrows were prejudicial to love in spite of
the fortnight of absence and of abstinence.  They were themselves
deeply affected to see me so unhappy, and pitied me with all their
hearts.  I endeavoured to console them, and assured them that all my
misery would soon come to an end, and that we would make up for lost
time.

In the morning, having no money, and not knowing where to go, I went
to St. Mark's Library, where I remained until noon.  I left it with
the intention of dining with Madame Manzoni, but I was suddenly
accosted by a soldier who informed me that someone wanted to speak to
me in a gondola to which he pointed.  I answered that the person
might as well come out, but he quietly remarked that he had a friend
at hand to conduct me forcibly to the gondola, if necessary, and
without any more hesitation I went towards it.  I had a great dislike
to noise or to anything like a public exhibition.  I might have
resisted, for the soldiers were unarmed, and I would not have been
taken up, this sort of arrest not being legal in Venice, but I did
not think of it.  The 'sequere deum' was playing its part; I felt no
reluctance.  Besides, there are moments in which a courageous man has
no courage, or disdains to shew it.

I enter the gondola, the curtain is drawn aside, and I see my evil
genius, Razetta, with an officer.  The two soldiers sit down at the
prow; I recognize M. Grimani's own gondola, it leaves the landing and
takes the direction of the Lido.  No one spoke to me, and I remained
silent.  After half-an-hour's sailing, the gondola stopped before the
small entrance of the Fortress St. Andre, at the mouth of the
Adriatic, on the very spot where the Bucentaur stands, when, on
Ascension Day, the doge comes to espouse the sea.

The sentinel calls the corporal; we alight, the officer who
accompanied me introduces me to the major, and presents a letter to
him.  The major, after reading its contents, gives orders to M. Zen,
his adjutant, to consign me to the guard-house.  In another quarter
of an hour my conductors take their departure, and M. Zen brings me
three livres and a half, stating that I would receive the same amount
every week.  It was exactly the pay of a private.

I did not give way to any burst of passion, but I felt the most
intense indignation.  Late in the evening I expressed a wish to have
some food bought, for I could not starve; then, stretching myself
upon a hard camp bed, I passed the night amongst the soldiers without
closing my eyes, for these Sclavonians were singing, eating garlic,
smoking a bad tobacco which was most noxious, and drinking a wine of
their own country, as black as ink, which nobody else could swallow.

Early next morning Major Pelodoro (the governor of the fortress)
called me up to his room, and told me that, in compelling me to spend
the night in the guard-house, he had only obeyed the orders he had
received from Venice from the secretary of war.  "Now, reverend sir,"
he added, "my further orders are only to keep you a prisoner in the
fort, and I am responsible for your remaining here.  I give you the
whole of the fortress for your prison.  You shall have a good room in
which you will find your bed and all your luggage.  Walk anywhere you
please; but recollect that, if you should escape, you would cause my
ruin.  I am sorry that my instructions are to give you only ten sous
a day, but if you have any friends in Venice able to send you some
money, write to them, and trust to me for the security of your
letters.  Now you may go to bed, if you need rest."

I was taken to my room; it was large and on the first story, with two
windows from which I had a very fine view.  I found my bed, and I
ascertained with great satisfaction that my trunk, of which I had the
keys, had not been forced open.  The major had kindly supplied my
table with all the implements necessary for writing.  A Sclavonian
soldier informed me very politely that he would attend upon me, and
that I would pay him for his services whenever I could, for everyone
knew that I had only ten sous a day.  I began by ordering some soup,
and, when I had dispatched it, I went to bed and slept for nine
hours.  When I woke, I received an invitation to supper from the
major, and I began to imagine that things, after all, would not be so
very bad.

I went to the honest governor, whom I found in numerous company.  He
presented me to his wife and to every person present.  I met there
several officers, the chaplain of the fortress, a certain Paoli Vida,
one of the singers of St. Mark's Church, and his wife, a pretty
woman, sister-in-law of the major, whom the husband chose to confine
in the fort because he was very jealous (jealous men are not
comfortable at Venice), together with several other ladies, not very
young, but whom I thought very agreeable, owing to their kind
welcome.

Cheerful as I was by nature, those pleasant guests easily managed to
put me in the best of humours.  Everyone expressed a wish to know the
reasons which could have induced M. Grimani to send me to the
fortress, so I gave a faithful account of all my adventures since my
grandmother's death.  I spoke for three hours without any bitterness,
and even in a pleasant tone, upon things which, said in a different
manner, might have displeased my audience; all expressed their
satisfaction, and shewed so much sympathy that, as we parted for the
night, I received from all an assurance of friendship and the offer
of their services.  This is a piece of good fortune which has never
failed me whenever I have been the victim of oppression, until I
reached the age of fifty.  Whenever I met with honest persons
expressing a curiosity to know the history of the misfortune under
which I was labouring, and whenever I satisfied their curiosity, I
have inspired them with friendship, and with that sympathy which was
necessary to render them favourable and useful to me.

That success was owing to a very simple artifice; it was only to tell
my story in a quiet and truthful manner, without even avoiding the
facts which told against me.  It is simple secret that many men do
not know, because the larger portion of humankind is composed of
cowards; a man who always tells the truth must be possessed of great
moral courage.  Experience has taught me that truth is a talisman,
the charm of which never fails in its effect, provided it is not
wasted upon unworthy people, and I believe that a guilty man, who
candidly speaks the truth to his judge, has a better chance of being
acquitted, than the innocent man who hesitates and evades true
statements.  Of course the speaker must be young, or at least in the
prime of manhood; for an old man finds the whole of nature combined
against him.

The major had his joke respecting the visit paid and returned to the
seminarist's bed, but the chaplain and the ladies scolded him.  The
major advised me to write out my story and send it to the secretary
of war, undertaking that he should receive it, and he assured me that
he would become my protector.  All the ladies tried to induce me to
follow the major's advice.




CHAPTER VII

My Short Stay in Fort St. Andre--My First Repentance in Love Affairs
I Enjoy the Sweets of Revenge, and Prove a Clever Alibi--Arrest of
Count Bonafede--My Release--Arrival of the Bishop--Farewell to Venice


The fort, in which the Republic usually kept only a garrison of one
hundred half-pay Sclavonians, happened to contain at that time two
thousand Albanian soldiers, who were called Cimariotes.

The secretary of war, who was generally known under the title of
'sage a l'ecriture', had summoned these men from the East in
consequence of some impending promotion, as he wanted the officers to
be on the spot in order to prove their merits before being rewarded.
They all came from the part of Epirus called Albania, which belongs
to the Republic of Venice, and they had distinguished themselves in
the last war against the Turks.  It was for me a new and
extraordinary sight to examine some eighteen or twenty officers, all
of an advanced age, yet strong and healthy, shewing the scars which
covered their face and their chest, the last naked and entirely
exposed through military pride.  The lieutenant-colonel was
particularly conspicuous by his wounds, for, without exaggeration, he
had lost one-fourth of his head.  He had but one eye, but one ear,
and no jaw to speak of.  Yet he could eat very well, speak without
difficulty, and was very cheerful.  He had with him all his family,
composed of two pretty daughters, who looked all the prettier in
their national costume, and of seven sons, every one of them a
soldier.  This lieutenant-colonel stood six feet high, and his figure
was magnificent, but his scars so completely deformed his features
that his face was truly horrid to look at.  Yet I found so much
attraction in him that I liked him the moment I saw him, and I would
have been much pleased to converse with him if his breath had not
sent forth such a strong smell of garlic.  All the Albanians had
their pockets full of it, and they enjoyed a piece of garlic with as
much relish as we do a sugar-plum.  After this none can maintain it
to be a poison, though the only medicinal virtue it possesses is to
excite the appetite, because it acts like a tonic upon a weak
stomach.

The lieutenant-colonel could not read, but he was not ashamed of his
ignorance, because not one amongst his men, except the priest and the
surgeon, could boast greater learning.  Every man, officer or
private, had his purse full of gold; half of them, at least, were
married, and we had in the fortress a colony of five or six hundred
women, with God knows how many children!  I felt greatly interested
in them all.  Happy idleness!  I often regret thee because thou hast
often offered me new sights, and for the same reason I hate old age
which never offers but what I know already, unless I should take up a
gazette, but I cared nothing for them in my young days.

Alone in my room I made an inventory of my trunk, and having put
aside everything of an ecclesiastical character, I sent for a Jew,
and sold the whole parcel unmercifully.  Then I wrote to M. Rosa,
enclosing all the tickets of the articles I had pledged, requesting
him to have them sold without any exception, and to forward me the
surplus raised by the sale.  Thanks to that double operation, I was
enabled to give my Sclavonian servant the ten sous allowed to me
every day.  Another soldier, who had been a hair-dresser, took care
of my hair which I had been compelled to neglect, in consequence of
the rules of the seminary.  I spent my time in walking about the fort
and through the barracks, and my two places of resort were the
major's apartment for some intellectual enjoyment, and the rooms of
the Albanian lieutenant-colonel for a sprinkling of love.  The
Albanian feeling certain that his colonel would be appointed
brigadier, solicited the command of the regiment, but he had a rival
and he feared his success.  I wrote him a petition, short, but so
well composed that the secretary of war, having enquired the name of
the author, gave the Albanian his colonelcy.  On his return to the
fort, the brave fellow, overjoyed at his success, hugged me in his
arms, saying that he owed it all to me; he invited me to a family
dinner, in which my very soul was parched by his garlic, and he
presented me with twelve botargoes and two pounds of excellent
Turkish tobacco.

The result of my petition made all the other officers think that they
could not succeed without the assistance of my pen, and I willingly
gave it to everybody; this entailed many quarrels upon me, for I
served all interests, but, finding myself the lucky possessor of some
forty sequins, I was no longer in dread of poverty, and laughed at
everything.  However, I met with an accident which made me pass six
weeks in a very unpleasant condition.

On the 2nd of April, the fatal anniversary of my first appearance in
this world, as I was getting up in the morning, I received in my room
the visit of a very handsome Greek woman, who told me that her
husband, then ensign in the regiment, had every right to claim the
rank of lieutenant, and that he would certainly be appointed, if it
were not for the opposition of his captain who was against him,
because she had refused him certain favours which she could bestow
only upon her husband.  She handed me some certificates, and begged
me to write a petition which she would present herself to the
secretary of war, adding that she could only offer me her heart in
payment.  I answered that her heart ought not to go alone; I acted as
I had spoken, and I met with no other resistance than the objection
which a pretty woman is always sure to feign for the sake of
appearance.  After that, I told her to come back at noon, and that
the petition would be ready.  She was exact to the appointment, and
very kindly rewarded me a second time; and in the evening, under
pretence of some alterations to be made in the petition, she afforded
an excellent opportunity of reaping a third recompense.

But, alas! the path of pleasure is not strewn only with roses!  On
the third day, I found out, much to my dismay, that a serpent had
been hid under the flowers.  Six weeks of care and of rigid diet re-
established my health.

When I met the handsome Greek again, I was foolish enough to reproach
her for the present she had bestowed upon me, but she baffled me by
laughing, and saying that she had only offered me what she possessed,
and that it was my own fault if I had not been sufficiently careful.
The reader cannot imagine how much this first misfortune grieved me,
and what deep shame I felt.  I looked upon myself as a dishonoured
man, and while I am on that subject I may as well relate an incident
which will give some idea of my thoughtlessness.

Madame Vida, the major's sister-in-law, being alone with me one
morning, confided in me in a moment of unreserved confidence what she
had to suffer from the jealous disposition of her husband, and his
cruelty in having allowed her to sleep alone for the last four years,
when she was in the very flower of her age.

"I trust to God," she added, "that my husband will not find out that
you have spent an hour alone with me, for I should never hear the end
of it."

Feeling deeply for her grief, and confidence begetting confidence, I
was stupid enough to tell her the sad state to which I had been
reduced by the cruel Greek woman, assuring her that I felt my misery
all the more deeply, because I should have been delighted to console
her, and to give her the opportunity of a revenge for her jealous
husband's coldness.  At this speech, in which my simplicity and good
faith could easily be traced, she rose from her chair, and upbraided
me with every insult which an outraged honest woman might hurl at the
head of a bold libertine who has presumed too far.  Astounded, but
understanding perfectly well the nature of my crime, I bowed myself
out of her room; but as I was leaving it she told me in the same
angry tone that my visits would not be welcome for the future, as I
was a conceited puppy, unworthy of the society of good and
respectable women.  I took care to answer that a respectable woman
would have been rather more reserved than she had been in her
confidences.  On reflection I felt pretty sure that, if I had been in
good health, or had said nothing about my mishap, she would have been
but too happy to receive my consolations.

A few days after that incident I had a much greater cause to regret
my acquaintance with the Greek woman.  On Ascension Day, as the
ceremony of the Bucentaur was celebrated near the fort, M. Rosa
brought Madame Orio and her two nieces to witness it, and I had the
pleasure of treating them all to a good dinner in my room.  I found
myself, during the day, alone with my young friends in one of the
casements, and they both loaded me with the most loving caresses and
kisses.  I felt that they expected some substantial proof of my love;
but, to conceal the real state, of things, I pretended to be afraid
of being surprised, and they had to be satisfied with my shallow
excuse.

I had informed my mother by letter of all I had suffered from
Grimani's treatment; she answered that she had written to him on the
subject, that she had no doubt he would immediately set me at
liberty, and that an arrangement had been entered into by which M.
Grimani would devote the money raised by Razetta from the sale of the
furniture to the settlement of a small patrimony on my youngest
brother.  But in this matter Grimani did not act honestly, for the
patrimony was only settled thirteen years afterwards, and even then
only in a fictitious manner.  I shall have an opportunity later on of
mentioning this unfortunate brother, who died very poor in Rome
twenty years ago.

Towards the middle of June the Cimariotes were sent back to the East,
and after their departure the garrison of the fort was reduced to its
usual number.  I began to feel weary in this comparative solitude,
and I gave way to terrible fits of passion.

The heat was intense, and so disagreeable to me that I wrote to M.
Grimani, asking for two summer suits of clothes, and telling him
where they would be found, if Razetta had not sold them.  A week
afterwards I was in the major's apartment when I saw the wretch
Razetta come in, accompanied by a man whom he introduced as Petrillo,
the celebrated favourite of the Empress of Russia, just arrived from
St. Petersburg.  He ought to have said infamous instead of
celebrated, and clown instead of favourite.

The major invited them to take a seat, and Razetta, receiving a
parcel from Grimani's gondolier, handed it to me, saying,

"I have brought you your rags; take them."

I answered:

"Some day I will bring you a 'rigano':"

At these words the scoundrel dared to raise his cane, but the
indignant major compelled him to lower his tone by asking him whether
he had any wish to pass the night in the guard-house.  Petrillo, who
had not yet opened his lips, told me then that he was sorry not to
have found me in Venice, as I might have shewn him round certain
places which must be well known to me.

"Very likely we should have met your wife in such places,"
I answered.

"I am a good judge of faces," he said, "and I can see that you are a
true gallows-bird."

I was trembling with rage, and the major, who shared my utter
disgust, told them that he had business to transact, and they took
their leave.  The major assured me that on the following day he would
go to the war office to complain of Razetta, and that he would have
him punished for his insolence.

I remained alone, a prey to feelings of the deepest indignation, and
to a most ardent thirst for revenge.

The fortress was entirely surrounded by water, and my windows were
not overlooked by any of the sentinels.  A boat coming under my
windows could therefore easily take me to Venice during the night and
bring me back to the fortress before day-break.  All that was
necessary was to find a boatman who, for a certain amount, would risk
the galleys in case of discovery.  Amongst several who brought
provisions to the fort, I chose a boatman whose countenance pleased
me, and I offered him one sequin; he promised to let me know his
decision on the following day.  He was true to his time, and declared
himself ready to take me.  He informed me that, before deciding to
serve me, he had wished to know whether I was kept in the fort for
any great crime, but as the wife of the major had told him that my
imprisonment had been caused by very trifling frolics, I could rely
upon him.  We arranged that he should be under my window at the
beginning of the night, and that his boat should be provided with a
mast long enough to enable me to slide along it from the window to
the boat.

The appointed hour came, and everything being ready I got safely into
the boat, landed at the Sclavonian quay, ordered the boatman to wait
for me, and wrapped up in a mariner's cloak I took my way straight to
the gate of Saint-Sauveur, and engaged the waiter of a coffee-room to
take me to Razetta's house.

Being quite certain that he would not be at home at that time, I rang
the bell, and I heard my sister's voice telling me that if I wanted
to see him I must call in the morning.  Satisfied with this, I went
to the foot of the bridge and sat down, waiting there to see which
way he would come, and a few minutes before midnight I saw him
advancing from the square of Saint-Paul.  It was all I wanted to
know; I went back to my boat and returned to the fort without any
difficulty.  At five o'clock in the morning everyone in the garrison
could see me enjoying my walk on the platform.

Taking all the time necessary to mature my plans, I made the
following arrangements to secure my revenge with perfect safety, and
to prove an alibi in case I should kill my rascally enemy, as it was
my intention to do.  The day preceding the night fixed for my
expedition, I walked about with the son of the Adjutant Zen, who was
only twelve years old, but who amused me much by his shrewdness.  The
reader will meet him again in the year 1771.  As I was walking with
him, I jumped down from one of the bastions, and feigned to sprain my
ankle.  Two soldiers carried me to my room, and the surgeon of the
fort, thinking that I was suffering from a luxation, ordered me to
keep to bed, and wrapped up the ankle in towels saturated with
camphorated spirits of wine.  Everybody came to see me, and I
requested the soldier who served me to remain and to sleep in my
room.  I knew that a glass of brandy was enough to stupefy the man,
and to make him sleep soundly.  As soon as I saw him fast asleep, I
begged the surgeon and the chaplain, who had his room over mine, to
leave me, and at half-past ten I lowered myself in the boat.

As soon as I reached Venice, I bought a stout cudgel, and I sat
myself down on a door-step, at the corner of the street near Saint-
Paul's Square.  A narrow canal at the end of the street, was, I
thought, the very place to throw my enemy in.  That canal has now
disappeared.

At a quarter before twelve I see Razetta, walking along leisurely.  I
come out of the street with rapid strides, keeping near the wall to
compel him to make room for me, and I strike a first blow on the
head, and a second on his arm; the third blow sends him tumbling in
the canal, howling and screaming my name.  At the same instant a
Forlan, or citizen of Forli, comes out of a house on my left side
with a lantern in his hand.  A blow from my cudgel knocks the lantern
out of his grasp, and the man, frightened out of his wits, takes to
his heels.  I throw away my stick, I run at full speed through the
square and over the bridge, and while people are hastening towards
the spot where the disturbance had taken place, I jump into the boat,
and, thanks to a strong breeze swelling our sail, I get back to the
fortress.  Twelve o'clock was striking as I re-entered my room
through the window.  I quickly undress myself, and the moment I am in
my bed I wake up the soldier by my loud screams, telling him to go
for the surgeon, as I am dying of the colic.

The chaplain, roused by my screaming, comes down and finds me in
convulsions.  In the hope that some diascordium would relieve me, the
good old man runs to his room and brings it, but while he has gone
for some water I hide the medicine.  After half an hour of wry faces,
I say that I feel much better, and thanking all my friends, I beg
them to retire, which everyone does, wishing me a quiet sleep.

The next morning I could not get up in consequence of my sprained
ankle, although I had slept very well; the major was kind enough to
call upon me before going to Venice, and he said that very likely my
colic had been caused by the melon I had eaten for my dinner the day
before.

The major returned at one o'clock in the afternoon.  "I have good
news to give you," he said to me, with a joyful laugh.  "Razetta was
soundly cudgelled last night and thrown into a canal."

"Has he been killed?"

"No; but I am glad of it for your sake, for his death would make your
position much more serious.  You are accused of having done it."

"I am very glad people think me guilty; it is something of a revenge,
but it will be rather difficult to bring it home to me."

"Very difficult!  All the same, Razetta swears he recognized you, and
the same declaration is made by the Forlan who says that you struck
his hand to make him drop his lantern.  Razetta's nose is broken,
three of his teeth are gone, and his right arm is severely hurt.  You
have been accused before the avogador, and M. Grimani has written to
the war office to complain of your release from the fortress without
his knowledge.  I arrived at the office just in time.  The secretary
was reading Grimani's letter, and I assured his excellency that it
was a false report, for I left you in bed this morning, suffering
from a sprained ankle.  I told him likewise that at twelve o'clock
last night you were very near death from a severe attack of colic."

"Was it at midnight that Razetta was so well treated?"

"So says the official report.  The war secretary wrote at once to M.
Grimani and informed him that you have not left the fort, and that
you are even now detained in it, and that the plaintiff is at
liberty, if he chooses, to send commissaries to ascertain the fact.
Therefore, my dear abbe, you must prepare yourself for an
interrogatory."

"I expect it, and I will answer that I am very sorry to be innocent."

Three days afterwards, a commissary came to the fort with a clerk of
the court, and the proceedings were soon over.  Everybody knew that I
had sprained my ankle; the chaplain, the surgeon, my body-servant,
and several others swore that at midnight I was in bed suffering from
colic.  My alibi being thoroughly proved, the avogador sentenced
Razetta and the Forlan to pay all expenses without prejudice to my
rights of action.

After this judgment, the major advised me to address to the secretary
of war a petition which he undertook to deliver himself, and to claim
my release from the fort.  I gave notice of my proceedings to M.
Grimani, and a week afterwards the major told me that I was free, and
that he would himself take me to the abbe.  It was at dinnertime, and
in the middle of some amusing conversation, that he imparted that
piece of information.  Not supposing him to be in earnest, and in
order to keep up the joke, I told him very politely that I preferred
his house to Venice, and that, to prove it, I would be happy to
remain a week longer, if he would grant me permission to do so.  I
was taken at my word, and everybody seemed very pleased.  But when,
two hours later, the news was confirmed, and I could no longer doubt
the truth of my release, I repented the week which I had so foolishly
thrown away as a present to the major; yet I had not the courage to
break my word, for everybody, and particularly his wife, had shown
such unaffected pleasure, it would have been contemptible of me to
change my mind.  The good woman knew that I owed her every kindness
which I had enjoyed, and she might have thought me ungrateful.

But I met in the fort with a last adventure, which I must not forget
to relate.

On the following day, an officer dressed in the national uniform
called upon the major, accompanied by an elderly man of about sixty
years of age, wearing a sword, and, presenting to the major a
dispatch with the seal of the war office, he waited for an answer,
and went away as soon as he had received one from the governor.

After the officer had taken leave, the major, addressing himself to
the elderly gentleman, to whom he gave the title of count, told him
that his orders were to keep him a prisoner, and that he gave him the
whole of the fort for his prison.  The count offered him his sword,
but the major nobly refused to take it, and escorted him to the room
he was to occupy.  Soon after, a servant in livery brought a bed and
a trunk, and the next morning the same servant, knocking at my door,
told me that his master begged the honour of my company to breakfast.
I accepted the invitation, and he received me with these words:

"Dear sir, there has been so much talk in Venice about the skill with
which you proved your incredible alibi, that I could not help asking
for the honour of your acquaintance."

"But, count, the alibi being a true one, there can be no skill
required to prove it.  Allow me to say that those who doubt its truth
are paying me a very poor compliment, for--"

"Never mind; do not let us talk any more of that, and forgive me.
But as we happen to be companions in misfortune, I trust you will not
refuse me your friendship.  Now for breakfast."

After our meal, the count, who had heard from me some portion of my
history, thought that my confidence called for a return on his part,
and he began: "I am the Count de Bonafede.  In my early days I served
under Prince Eugene, but I gave up the army, and entered on a civil
career in Austria.  I had to fly from Austria and take refuge in
Bavaria in consequence of an unfortunate duel.  In Munich I made the
acquaintance of a young lady belonging to a noble family; I eloped
with her and brought her to Venice, where we were married.  I have
now been twenty years in Venice.  I have six children, and everybody
knows me.  About a week ago I sent my servant to the postoffice for
my letters, but they were refused him because he had not any money to
pay the postage.  I went myself, but the clerk would not deliver me
my letters, although I assured him that I would pay for them the next
time.  This made me angry, and I called upon the Baron de Taxis, the
postmaster, and complained of the clerk, but he answered very rudely
that the clerk had simply obeyed his orders, and that my letters
would only be delivered on payment of the postage.  I felt very
indignant, but as I was in his house I controlled my anger, went
home, and wrote a note to him asking him to give me satisfaction for
his rudeness, telling him that I would never go out without my sword,
and that I would force him to fight whenever and wherever I should
meet him.  I never came across him, but yesterday I was accosted by
the secretary of the inquisitors, who told me that I must forget the
baron's rude conduct, and go under the guidance of an officer whom he
pointed out to me, to imprison myself for a week in this fortress.  I
shall thus have the pleasure of spending that time with you."

I told him that I had been free for the last twenty-four hours, but
that to shew my gratitude for his friendly confidence I would feel
honoured if he would allow me to keep him company.  As I had already
engaged myself with the major, this was only a polite falsehood.

In the afternoon I happened to be with him on the tower of the fort,
and pointed out a gondola advancing towards the lower gate; he took
his spy-glass and told me that it was his wife and daughter coming to
see him.  We went to meet the ladies, one of whom might once have
been worth the trouble of an elopement; the other, a young person
between fourteen and sixteen, struck me as a beauty of a new style.
Her hair was of a beautiful light auburn, her eyes were blue and very
fine, her nose a Roman, and her pretty mouth, half-open and laughing,
exposed a set of teeth as white as her complexion, although a
beautiful rosy tint somewhat veiled the whiteness of the last.  Her
figure was so slight that it seemed out of nature, but her perfectly-
formed breast appeared an altar on which the god of love would have
delighted to breathe the sweetest incense.  This splendid chest was,
however, not yet well furnished, but in my imagination I gave her all
the embonpoint which might have been desired, and I was so pleased
that I could not take my looks from her.  I met her eyes, and her
laughing countenance seemed to say to me: "Only wait for two years,
at the utmost, and all that your imagination is now creating will
then exist in reality."

She was elegantly dressed in the prevalent fashion, with large hoops,
and like the daughters of the nobility who have not yet attained the
age of puberty, although the young countess was marriageable.  I had
never dared to stare so openly at the bosom of a young lady of
quality, but I thought there was no harm in fixing my eyes on a spot
where there was nothing yet but in expectation.

The count, after having exchanged a few words in German with his
wife, presented me in the most flattering manner, and I was received
with great politeness.  The major joined us, deeming it his duty to
escort the countess all over the fortress, and I improved the
excellent opportunity thrown in my way by the inferiority of my
position; I offered my arm to the young lady, and the count left us
to go to his room.

I was still an adept in the old Venetian fashion of attending upon
ladies, and the young countess thought me rather awkward, though I
believed myself very fashionable when I placed my hand under her arm,
but she drew it back in high merriment.  Her mother turned round to
enquire what she was laughing at, and I was terribly confused when I
heard her answer that I had tickled her.

"This is the way to offer your arm to a lady," she said, and she
passed her hand through my arm, which I rounded in the most clumsy
manner, feeling it a very difficult task to resume a dignified
countenance.  Thinking me a novice of the most innocent species, she
very likely determined to make sport of me.  She began by remarking
that by rounding my arm as I had done I placed it too far from her
waist, and that I was consequently out of drawing.  I told her I did
not know how to draw, and inquired whether it was one of her
accomplishments.

"I am learning," she answered, "and when you call upon us I will shew
you Adam and Eve, after the Chevalier Liberi; I have made a copy
which has been found very fine by some professors, although they did
not know it was my work."

"Why did you not tell them?"

"Because those two figures are too naked."

"I am not curious to see your Adam, but I will look at your Eve with
pleasure, and keep your secret."

This answer made her laugh again, and again her mother turned round.
I put on the look of a simpleton, for, seeing the advantage I could
derive from her opinion of me, I had formed my plan at the very
moment she tried to teach me how to offer my arm to a lady.

She was so convinced of my simplicity that she ventured to say that
she considered her Adam by far more beautiful than her Eve, because
in her drawing of the man she had omitted nothing, every muscle being
visible, while there was none conspicuous in Eve.  "It is," she
added, "a figure with nothing in it."

"Yet it is the one which I shall like best."

"No; believe me, Adam will please you most."

This conversation had greatly excited me.  I had on a pair of linen
breeches, the weather being very warm....  I was afraid of the major
and the countess, who were a few yards in front of us, turning round
.... I was on thorns.  To make matters worse, the young lady
stumbled, one of her shoes slipped off, and presenting me her pretty
foot she asked me to put the shoe right.  I knelt on the ground, and,
very likely without thinking, she lifted up her skirt....  she had
very wide hoops and no petticoat.... what I saw was enough to strike
me dead on the spot.... When I rose, she asked if anything was the
matter with me.

A moment after, coming out of one of the casemates, her head-dress
got slightly out of order, and she begged that I would remedy the
accident, but, having to bend her head down, the state in which I was
could no longer remain a secret for her.  In order to avoid greater
confusion to both of us, she enquired who had made my watch ribbon; I
told her it was a present from my sister, and she desired to examine
it, but when I answered her that it was fastened to the fob-pocket,
and found that she disbelieved me, I added that she could see for
herself.  She put her hand to it, and a natural but involuntary
excitement caused me to be very indiscreet.  She must have felt
vexed, for she saw that she had made a mistake in her estimate of my
character; she became more timid, she would not laugh any more, and
we joined her mother and the major who was shewing her, in a sentry-
box, the body of Marshal de Schulenburg which had been deposited
there until the mausoleum erected for him was completed.  As for
myself, I felt deeply ashamed.  I thought myself the first man who
had alarmed her innocence, and I felt ready to do anything to atone
for the insult.

Such was my delicacy of feeling in those days.  I used to credit
people with exalted sentiments, which often existed only in my
imagination.  I must confess that time has entirely destroyed that
delicacy; yet I do not believe myself worse than other men, my equals
in age and inexperience.

We returned to the count's apartment, and the day passed off rather
gloomily.  Towards evening the ladies went away, but the countess
gave me a pressing invitation to call upon them in Venice.

The young lady, whom I thought I had insulted, had made such a deep
impression upon me that the seven following days seemed very long;
yet I was impatient to see her again only that I might entreat her
forgiveness, and convince her of my repentance.

The following day the count was visited by his son; he was plain-
featured, but a thorough gentleman, and modest withal.  Twenty-five
years afterwards I met him in Spain, a cadet in the king's body-
guard.  He had served as a private twenty years before obtaining this
poor promotion.  The reader will hear of him in good time; I will
only mention here that when I met him in Spain, he stood me out that
I had never known him; his self-love prompted this very contemptible
lie.

Early on the eighth day the count left the fortress, and I took my
departure the same evening, having made an appointment at a coffee-
house in St. Mark's Square with the major who was to accompany me to
M. Grimani's house.  I took leave of his wife, whose memory will
always be dear to me, and she said, "I thank you for your skill in
proving your alibi, but you have also to thank me for having
understood you so well.  My husband never heard anything about it
until it was all over."

As soon as I reached Venice, I went to pay a visit to Madame Orio,
where I was made welcome.  I remained to supper, and my two charming
sweethearts who were praying for the death of the bishop, gave me the
most delightful hospitality for the night.

At noon the next day I met the major according to our appointment,
and we called upon the Abbe Grimani.  He received me with the air of
a guilty man begging for mercy, and I was astounded at his stupidity
when he entreated me to forgive Razetta and his companion.  He told
me that the bishop was expected very soon, and that he had ordered a
room to be ready for me, and that I could take my meals with him.
Then he introduced me to M. Valavero, a man of talent, who had just
left the ministry of war, his term of office having lasted the usual
six months.  I paid my duty to him, and we kept up a kind of
desultory conversation until the departure of the major.  When he had
left us M. Valavero entreated me to confess that I had been the
guilty party in the attack upon Razetta.  I candidly told him that
the thrashing had been my handiwork, and I gave him all the
particulars, which amused him immensely.  He remarked that, as I had
perpetrated the affair before midnight, the fools had made a mistake
in their accusation; but that, after all, the mistake had not
materially helped me in proving the alibi, because my sprained ankle,
which everybody had supposed a real accident, would of itself have
been sufficient.

But I trust that my kind reader has not forgotten that I had a very
heavy weight upon my conscience, of which I longed to get rid.  I had
to see the goddess of my fancy, to obtain my pardon, or die at her
feet.

I found the house without difficulty; the count was not at home.  The
countess received me very kindly, but her appearance caused me so
great a surprise that I did not know what to say to her.  I had
fancied that I was going to visit an angel, that I would find her in
a lovely paradise, and I found myself in a large sitting-room
furnished with four rickety chairs and a dirty old table.  There was
hardly any light in the room because the shutters were nearly closed.
It might have been a precaution against the heat, but I judged that
it was more probably for the purpose of concealing the windows, the
glass of which was all broken.  But this visible darkness did not
prevent me from remarking that the countess was wrapped up in an old
tattered gown, and that her chemise did not shine by its cleanliness.
Seeing that I was ill at ease, she left the room, saying that she
would send her daughter, who, a few minutes afterwards, came in with
an easy and noble appearance, and told me that she had expected me
with great impatience, but that I had surprised her at a time at
which she was not in the habit of receiving any visits.

I did not know what to answer, for she did not seem to me to be the
same person.  Her miserable dishabille made her look almost ugly, and
I wondered at the impression she had produced upon me at the
fortress.  She saw my surprise, and partly guessed my thoughts, for
she put on a look, not of vexation, but of sorrow which called forth
all my pity.  If she had been a philosopher she might have rightly
despised me as a man whose sympathy was enlisted only by her fine
dress, her nobility, or her apparent wealth; but she endeavoured to
bring me round by her sincerity.  She felt that if she could call a
little sentiment into play, it would certainly plead in her favour.

"I see that you are astonished, reverend sir, and I know the reason
of your surprise.  You expected to see great splendour here, and you
find only misery.  The government allows my father but a small
salary, and there are nine of us.  As we must attend church on
Sundays and holidays in a style proper to our condition, we are often
compelled to go without our dinner, in order to get out of pledge the
clothes which urgent need too often obliges us to part with, and
which we pledge anew on the following day.  If we did not attend
mass, the curate would strike our names off the list of those who
share the alms of the Confraternity of the Poor, and those alms alone
keep us afloat."

What a sad tale!  She had guessed rightly.  I was touched, but rather
with shame than true emotion.  I was not rich myself, and, as I was
no longer in love, I only heaved a deep sigh, and remained as cold as
ice.  Nevertheless, her position was painful, and I answered
politely, speaking with kindness and assuring her of my sympathy.
"Were I wealthy," I said, "I would soon shew you that your tale of
woe has not fallen on unfeeling ears; but I am poor, and, being at
the eve of my departure from Venice, even my friendship would be
useless to you."  Then, after some desultory talk, I expressed a hope
that her beauty would yet win happiness for her.  She seemed to
consider for a few minutes, and said, "That may happen some day,
provided that the man who feels the power of my charms understands
that they can be bestowed only with my heart, and is willing to
render me the justice I deserve; I am only looking for a lawful
marriage, without dreaming of rank or fortune; I no longer believe in
the first, and I know how to live without the second; for I have been
accustomed to poverty, and even to abject need; but you cannot
realize that.  Come and see my drawings."

"You are very good, mademoiselle."

Alas!  I was not thinking of her drawings, and I could no longer feel
interested in her Eve, but I followed her.

We came to a chamber in which I saw a table, a chair, a small toilet-
glass and a bed with the straw palliasse turned over, very likely for
the purpose of allowing the looker-on to suppose that there were
sheets underneath, but I was particularly disgusted by a certain
smell, the cause of which was recent; I was thunderstruck, and if I
had been still in love, this antidote would have been sufficiently
powerful to cure me instanter.  I wished for nothing but to make my
escape, never to return, and I regretted that I could not throw on
the table a handful of ducats, which I should have considered the
price of my ransom.

The poor girl shewed me.  her drawings; they were fine, and I praised
them, without alluding particularly to Eve, and without venturing a
joke upon Adam.  I asked her, for the sake of saying something, why
she did not try to render her talent remunerative by learning pastel
drawing.

"I wish I could," she answered, "but the box of chalks alone costs
two sequins."

"Will you forgive me if I am bold enough to offer you six?"

"Alas!  I accept them gratefully, and to be indebted to you for such
a service makes me truly happy."

Unable to keep back her tears, she turned her head round to conceal
them from me, and I took that opportunity of laying the money on the
table, and out of politeness, wishing to spare her every unnecessary
humiliation, I saluted her lips with a kiss which she was at liberty
to consider a loving one, as I wanted her to ascribe my reserve to
the respect I felt for her.  I then left her with a promise to call
another day to see her father.  I never kept my promise.  The reader
will see how I met her again after ten years.

How many thoughts crowded upon my mind as I left that house!  What a
lesson!  I compared reality with the imagination, and I had to give
the preference to the last, as reality is always dependent on it.  I
then began to forsee a truth which has been clearly proved to me in
my after life, namely, that love is only a feeling of curiosity more
or less intense, grafted upon the inclination placed in us by nature
that the species may be preserved.  And truly, woman is like a book,
which, good or bad, must at first please us by the frontispiece.  If
this is not interesting, we do not feel any wish to read the book,
and our wish is in direct proportion to the interest we feel.  The
frontispiece of woman runs from top to bottom like that of a book,
and her feet, which are most important to every man who shares my
taste, offer the same interest as the edition of the work.  If it is
true that most amateurs bestow little or no attention upon the feet
of a woman, it is likewise a fact that most readers care little or
nothing whether a book is of the first edition or the tenth.  At all
events, women are quite right to take the greatest care of their
face, of their dress, of their general appearance; for it is only by
that part of the frontispiece that they can call forth a wish to read
them in those men who have not been endowed by nature with the
privilege of blindness.  And just in the same manner that men, who
have read a great many books, are certain to feel at last a desire
for perusing new works even if they are bad, a man who has known many
women, and all handsome women, feels at last a curiosity for ugly
specimens when he meets with entirely new ones.  It is all very well
for his eye to discover the paint which conceals the reality, but his
passion has become a vice, and suggests some argument in favour of
the lying frontispiece.  It is possible, at least he thinks so, that
the work may prove better than the title-page, and the reality more
acceptable than the paint which hides it.  He then tries to peruse
the book, but the leaves have not been opened; he meets with some
resistance, the living book must be read according to established
rules, and the book-worm falls a victim to a coquetry, the monster
which persecutes all those who make a business of love.  As for thee,
intelligent man, who hast read the few preceding lines, let me tell
thee that, if they do not assist in opening thy eyes, thou art lost;
I mean that thou art certain of being a victim to the fair sex to the
very last moment of thy life.  If my candour does not displease thee,
accept my congratulations.  In the evening I called upon Madame Orio,
as I wanted to inform her charming nieces that, being an inmate of
Grimani's house, I could not sleep out for the first night.  I found
there the faithful Rosa, who told me that the affair of the alibi was
in every mouth, and  that, as such celebrity was evidently caused by
a very decided belief in the untruth of the alibi itself, I ought to
fear a retaliation of the same sort on the part of Razetta, and to
keep on my guard, particularly at night. I felt all the importance of
this advice, and I took care never to go out in the evening otherwise
than in a gondola, or accompanied by some friends.  Madame Manzoni
told me that I was acting wisely, because, although the judges could
not do otherwise than acquit me, everybody knew the real truth of the
matter, and Razetta could not fail to be my deadly foe.

Three or four days afterwards M.  Grimani announced the arrival of
the bishop, who had put up at the convent of his order, at Saint-
Francois de Paul.  He presented me himself to the prelate as a jewel
highly prized by himself, and as if he had been the only person
worthy of descanting upon its beauty.

I saw a fine monk wearing his pectoral cross.  He would have reminded
me of Father Mancia if he had not looked stouter and less reserved.
He was about thirty-four, and had been made a bishop by the grace of
God, the Holy See, and my mother.  After pronouncing over me a
blessing, which I received kneeling, and giving me his hand to kiss,
he embraced me warmly, calling me his dear son in the Latin language,
in which he continued to address me.  I thought that, being a
Calabrian, he might feel ashamed of his Italian, but he undeceived me
by speaking in that language to M. Grimani.  He told me that, as he
could not take me with him from Venice, I should have to proceed to
Rome, where Grimani would take care to send me, and that I would
procure his address at Ancona from one of his friends, called Lazari,
a Minim monk, who would likewise supply me with the means of
continuing my journey.

"When we meet in Rome," he added, "we can go together to Martorano by
way of Naples.  Call upon me to-morrow morning, and have your
breakfast with me.  I intend to leave the day after."

As we were on our way back to his house, M.  Grimani treated me to a
long lecture on morals, which nearly caused me to burst into loud
laughter.  Amongst other things, he informed me that I ought not to
study too hard, because the air in Calabria was very heavy, and I
might become consumptive from too close application to my books.

The next morning at day-break I went to the bishop.  After saying his
mass, we took some chocolate, and for three hours he laid me under
examination.  I saw clearly that he was not pleased with me, but I
was well enough pleased with him.  He seemed to me a worthy man, and
as he was to lead me along the great highway of the Church, I felt
attracted towards him, for, at the time, although I entertained a
good opinion of my personal appearance, I had no confidence whatever
in my talents.

After the departure of the good bishop, M.  Grimani gave me a letter
left by him, which I was to deliver to Father Lazari, at the Convent
of the Minims, in Ancona.  M. Grimani informed me that he would send
me to that city with the ambassador from Venice, who was on the point
of sailing.  I had therefore to keep myself in readiness, and, as I
was anxious to be out of his hands, I approved all his arrangements.
As soon as I had notice of the day on which the suite of the
ambassador would embark, I went to pay my last farewell to all my
acquaintances.  I left my brother Francois in the school of M. Joli,
a celebrated decorative painter.  As the peotta in which I was to
sail would not leave before daybreak, I spent the short night in the
arms of the two sisters, who, this time, entertained no hope of ever
seeing me again.  On my side I could not forsee what would happen,
for I was abandoning myself to fate, and I thought it would be
useless to think of the future.  The night was therefore spent
between joy and sadness, between pleasures and tears.  As I bade them
adieu, I returned the key which had opened so often for me the road
to happiness.

This, my first love affair, did not give me any experience of the
world, for our intercourse was always a happy one, and was never
disturbed by any quarrel or stained by any interested motive.  We
often felt, all three of us, as if we must raise our souls towards
the eternal Providence of God, to thank Him for having, by His
particular protection, kept from us all the accidents which might
have disturbed the sweet peace we were enjoying.

I left in the hands of Madame Manzoni all my papers, and all the
forbidden books I possessed.  The good woman, who was twenty years
older than I, and who, believing in an immutable destiny, took
pleasure in turning the leaves of the great book of fate, told me
that she was certain of restoring to me all I left with her, before
the end of the following year, at the latest.  Her prediction caused
me both surprise and pleasure, and feeling deep reverence for her, I
thought myself bound to assist the realization of her foresight.
After all, if she predicted the future, it was not through
superstition, or in consequence of some vain foreboding which reason
must condemn, but through her knowledge of the world, and of the
nature of the person she was addressing.  She used to laugh because
she never made a mistake.

I embarked from St: Mark's landing.  M. Grimani had given me ten
sequins, which he thought would keep me during my stay in the
lazzaretto of Ancona for the necessary quarantine, after which it was
not to be supposed that I could want any money.  I shared Grimani's
certainty on the subject, and with my natural thoughtlessness I cared
nothing about it.  Yet I must say that, unknown to everybody, I had
in my purse forty bright sequins, which powerfully contributed to
increase my cheerfulness, and I left Venice full of joy and without
one regret.





End of this Project Gutenberg Etext of MEMOIRES OF JACQUES CASANOVA
VENETION YEARS, Vol. 1a, CHILDHOOD  by Jacques Casanova de Seingalt